All drafts were submitted on time, and we are grateful for that. | UN | لقد قُدمت جميع مشاريع القرارات في الوقت المحدد، ونحن ممتنون لذلك. |
We are grateful to the Dominican Republic for its great assistance. | UN | ونحن ممتنون للجمهورية الدومينيكية على ما تقدمه من مساعدات كبيرة. |
To our partners and friends, we are grateful for their continued help in that endeavour, which is both welcome and needed. | UN | وإننا ممتنون لشركائنا وأصدقائنا على مساعدتهم المستمرة في ذلك المسعى، وهي مساعدة نرحب بها ونحتاج إليها في آن واحد. |
The last chapter of the Secretary-General's report, although brief, contains important conclusions, and we are grateful to him for providing such a clear outline. | UN | إن آخر فصل من تقرير اﻷمين العام، على الرغم من أنه موجز، يتضمن نتائج هامة، ونحن ممتنون له على تقديمه هذا الموجز الواضح. |
We are grateful to the Government of Uganda for its excellent organization of the event and for its hospitality. | UN | إننا نشعر بالامتنان لحكومة أوغندا على تنظيمها الممتاز لذلك الحدث وعلى حسن ضيافتها. |
We are grateful to the countries concerned for their invaluable cooperation. | UN | ونحن ممتنون للبلدان المعنية على تعاونها الذي لا غنى عنه. |
We are grateful to Canada for promising to finance the undertaking to clear the minefields along the ceasefire line in our country. | UN | وإننا ممتنون لكندا على وعدها بتمويل نزع اﻷلغام من حقول اﻷلغام الممتدة على طول خط وقف إطلاق النار في بلادنا. |
The report contains much useful information, for which we are grateful. | UN | إن التقرير يتضمن الكثير من المعلومات المفيدة، ونحن ممتنون لذلك. |
We are grateful for its very useful insight in the negotiations. | UN | ونحن ممتنون لأفكارها المفيدة جداً في المفاوضات. |
We are grateful for those proposals, which substantially enriched the text. | UN | ونحن ممتنون لتلك الاقتراحات التي أثرت النص بدرجة كبيرة. |
We are grateful to Qatar for launching the HOPEFOR initiative last year. | UN | ونحن ممتنون لدولة قطر على إطلاقها لمبادرة HOPEFOR في العام الماضي. |
We are grateful for his personal involvement and for Bolivia's championing of this worthy initiative. | UN | نحن ممتنون لمشاركته الشخصية وللدور الريادي التي تقوم به بوليفيا في هذه المبادرة الجديرة. |
We are grateful for this opportunity to reflect on the work of the Council during that period. | UN | ونحن ممتنون لإتاحة هذه الفرصة لنا للتمعن في عمل المجلس خلال تلك الفترة. |
We are grateful to those Council members who share the view that improving the working methods of the Council will help improve its standing. | UN | ونحن ممتنون لأعضاء المجلس الذين يتفقون مع الرأي القائل بأن تحسين أساليب عمل المجلس سيساعد على تحسين مكانته. |
We are grateful for the thoughts and prayers conveyed to us by many delegations at this very difficult time. | UN | ونحن ممتنون للعديد من الوفود التي أعربت لنا عن مشاعرها وصلواتها في هذا الوقت العصيب. |
Our needs are immediate and urgent, and we are grateful to the friendly countries and international organizations that have assisted us in our efforts. | UN | إن احتياجاتنا فورية وعاجلة، ونحن ممتنون للدول الصديقة والمنظمات الدولية التي ساعدتنا في جهودنا. |
We are grateful to the co-chair countries and their leaders for their mediation efforts. | UN | نحن ممتنون لبلدان الرئاسة المشتركة وقادتها على الجهود التي بذلوها في الوساطة. |
We are grateful to those countries that joined in the work of the Group of Friends United against Human Trafficking. | UN | ونحن ممتنون لتلك البلدان التي شاركت في أعمال مجموعة أصدقاء متحدين ضد الاتجار بالبشر. |
Our independence is testament to the success of the International Trusteeship System, for which we are grateful. | UN | واستقلالنا شهادة على نجاح نظام الوصاية الدولي الذي نشعر بالامتنان تجاهه. |
Members are grateful for the financial support provided by a number of Governments to initiating this challenging task. | UN | ويعرب الأعضاء عن امتنانهم لما يقدمه عدد من الحكومات من دعم مالي من أجل الشروع في هذه المهمة التي تنطوي على التحديات. |
We are grateful to the Australian delegation for the organization and the outcome of past and future seminars on the subject. | UN | ونحن نعرب عن امتناننا للوفد الأسترالي لتنظيم الحلقات الدراسية الماضية والمقررة في المستقبل وننوه بما تحقق من نتائج في |
The people of Ethiopia are grateful for this demonstration of solidarity. | UN | وشعب إثيوبيا ممتن لهذا المظهر من مظاهر التضامن. |
We also are grateful to our two Pacific neighbours. | UN | كما أننا ممتنّون لجارَينا من بلدان المحيط الهادئ. |
We are grateful to the United Nations for the invaluable assistance it provides to the refugees and internally displaced persons in Georgia. | UN | ونعرب عن امتنانا للأمم المتحدة على ما تقدمه للاجئين والأشخاص المشردين داخليا في جورجيا من مساعدة لا تقدر بثمن. |
We are grateful to all the States which have contributed to the discussions on this document. | UN | ونشعر بالعرفان لجميع الدول التي ساهمت في مناقشة هذه الوثيقة. |
We are grateful to you and the other members of the P-6 for your tireless efforts. | UN | نشكركم وسائر الرؤساء الستة على جهودكم الدؤوبة. |