"are happy" - Translation from English to Arabic

    • سعداء
        
    • سعيدون
        
    • مسرورون
        
    • سعيدان
        
    • سرورنا
        
    • عن سعادتنا
        
    • يسعدنا
        
    • تكون سعيداً
        
    • أنت سعيدة
        
    • أنتِ سعيدة
        
    • راضون
        
    • تكون سعيد
        
    We are happy that the Regional Cooperation Agreement on Combating Piracy and Armed Robbery against Ships in Asia (RECAAP) continues to make progress. UN ونحن سعداء إذ نرى أن اتفاق التعاون الإقليمي بشأن مكافحة القرصنة والسطو المسلح ضد السفن في آسيا لا يزال يحرز تقدما.
    The farmers are happy to have these sacred birds on their fields. Open Subtitles إنّ المزارعين سعداء أن يكون عندهم هذه الطيور المقدّسة في حقولهم.
    They make jokes when they are happy. I don't mind. Open Subtitles إنهم يطلقون النكات عندما يكونون سعداء أنا لا أبالى
    I'm sure these fine ladies are happy to hear it. Open Subtitles أنا واثق من هؤلاء السيدات الجميلات سعداء لسماع ذلك.
    I'm sure these fine ladies are happy to hear it. Open Subtitles أنا واثق من هؤلاء السيدات الجميلات سعداء لسماع ذلك.
    But that does not mean that we are happy with the way that the Human Rights Council is working. UN ولكن ذلك لا يعني أننا سعداء بالطريقة التي يعمل بها مجلس حقوق الإنسان.
    We are happy that a unanimous decision was recently taken to resume immediately the intergovernmental negotiations on Security Council reform. UN إننا سعداء باتخاذ القرار الأخير بالإجماع بشأن الاستئناف الفوري للمفاوضات الحكومية الدولية المتعلقة بإصلاح مجلس الأمن.
    We wish her continued good health and we are happy to have her here today. UN ونتمنى لجلالتها دوام الصحة ونحن سعداء لوجودكم هنا اليوم.
    We are happy to take our place in the fight against racism in our country and in the world. UN ونحن سعداء لشغل موقعنا في مكافحة العنصرية في بلدنا وفي العالم.
    We are happy that this is the case, and we want to continue giving what we have. UN ونحن سعداء بهذه الحالة، ونرغب في مواصلة العطاء مما نملك.
    We are happy with the reassurance, and we promise to do our best to work in the spirit of Rio. UN ونحن سعداء بالتطمين ونعد بأن نبذل قصــارى جهدنــا للعمل بروح ريو.
    We are happy that this year the Disarmament Commission is chaired by you, an outstanding representative of Jamaica, with whom Indonesia has maintained friendly and cordial relations. UN ونحن سعداء لأن هيئة نزع السلاح تترأسها هذا العام ممثلة مرموقة لجامايكا التي تقيم معها إندونيسيا علاقات صداقة وود.
    Like anything worth having, democracy has its costs and we are happy to bear them. UN ومثل أي شيء تجدر حيازته، فإن للديمقراطية ثمنا ونحن سعداء بتحمله.
    We are grateful that children in the Netherlands are happy and contented with their lives. UN ونشعر بالامتنان لأن أطفال هولندا سعداء راضون عنه بحياتهم.
    We are sad to see Peter leaving, but we are happy to see the results of his work. UN ويُحزننا أن نرى بيتر يرحل، ولكننا سعداء بنتائج عمله.
    As a matter of strategy, we are happy to involve the media in our efforts to promote dialogue. UN ومن الناحية الاستراتيجية، نحن سعداء بإشراكها في الجهود الرامية إلى تعزيز الحوار.
    We are happy to return and pay our respects to your Reverence. Open Subtitles إننا سعيدون بالعودة ، و نرغب في . إظهار إحترمنا للراهب
    We are happy to note that the new entity has embarked on its important tasks with purpose and vigour, even as it settles into its new structures and mandate. UN وإننا مسرورون بالإحاطة علما بأن الهيئة الجديدة قد شرعت في الاضطلاع بمهامها التي لا غنى عنها بحس بالهدف والنشاط، حتى مع استقرارها في هياكلها وولايتها الجديدة.
    I bet you and Khalid are happy to be going back home. Open Subtitles أراهن أنكَ وخالد سعيدان للعودة إلى الديار
    We are happy that India's development partnership with countries in the South today goes beyond technical cooperation. UN ومن دواعي سرورنا أن شراكة الهند الإنمائية مع بلدان الجنوب اليوم تذهب إلى أبعد من التعاون التقني.
    We are happy that the spirit of compromise and flexibility has once again prevailed and the Conference achieved a very satisfactory result. UN ونعرب عن سعادتنا ﻷن روح المصالحة والمرونة سادت مرة أخرى، وحقق المؤتمر نتيجة مرضية جدا.
    However, we are happy to acknowledge that fighting has ceased in Liberia. UN ومع ذلك، يسعدنا أن نعترف بأن القتال قد توقف في ليبريا.
    I hope you are happy every day! Open Subtitles انا أَتمنّى بأن تكون سعيداً كُلّ يوم
    No, you are happy to lock me up until I testify in your stupid murder trial, which is why nobody is bothering to look for my mom. Open Subtitles لا، أنت سعيدة بأن تحتجزيني حتى محاكمة القتل السخيفة ولهذا لا أحد يتعنى بأن يبحث عن أمي
    Nno, you are happy to lock me up until I testify in your stupid murder trial, which is why nobody is bothering to look for my mom. Open Subtitles كلا، أنتِ سعيدة لتبقيني هنا حتى أشهد في المحكمة لهذا لا أحد يتكبد للبحث عن أمي
    When you are happy, make others happy, too. Open Subtitles عندما تكون سعيد فأنت تجعل الآخرين سعداء أيضا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more