"are headed by women" - Translation from English to Arabic

    • ترأسها نساء
        
    • وترأس المرأة
        
    • ترأسها امرأة
        
    • وترأس النساء
        
    • وتعول النساء
        
    • ترأس المرأة
        
    • ترأس النساء
        
    • ترأسه نساء
        
    • أن المرأة ترأس
        
    • تتولى النساء
        
    Government is headed by woman Prime Minister and 6 important Ministries are headed by women UN :: المرأة ترأس الحكومة في شخص رئيسة الوزراء كما أن ست وزارات هامة ترأسها نساء
    Additional benefits are provided to low-income households, the majority of which are headed by women. UN وتعطى استحقاقات إضافية لﻷسر المعيشية المنخفضة الدخل، وأغلبيتها ترأسها نساء.
    Thirty-four per cent of households are headed by women. UN وترأس المرأة نسبة 34 في المائة من الأسر.
    To date, 12 political parties have been officially registered, and two of them are headed by women. UN وقد سُجّل حتى الآن 12 حزبا سياسيا بشكل رسمي، وترأس المرأة اثنين من هذه الأحزاب.
    It is important to note that in rural areas a high percentage of households are headed by women more than 60 years old. UN وجدير بالملاحظة أن نسبة عالية من الأسر المعيشية في المناطق الريفية ترأسها امرأة سنها أكبر من 60 سنة.
    A number of non-governmental organizations dealing with a broad spectrum of issues are headed by women. UN وترأس النساء عددا من المنظمات غير الحكومية التي تتعامل مع طائفة واسعة من القضايا.
    Of the total number of poor households, 20.1 per cent are headed by women. UN وتعول النساء 20.1 في المائة من الأسر الفقيرة.
    Several important NGOs for women issues are headed by women. UN وهناك عدة منظمات غير حكومية معنية بقضايا المرأة ترأسها نساء.
    The Secretariat of the RCSC is made of 4 divisions of which three are headed by women. UN وتتكون أمانة اللجنة من 4 شُعب ثلاثة منها ترأسها نساء.
    Twenty-seven percent of these households are headed by women. UN علما بأن سبعة وعشرين في المائة من هذه الأسر ترأسها نساء.
    As already noted in this report, 19% of all private households are headed by women; however, a large proportion of these are headed by older women. UN كما لوحظ آنفا في هذا التقرير، ترأس المرأة نسبة 19 في المائة من جميع الأسر المعيشية الخاصة؛ بيد أن نسبة كبيرة من هذه الأسر ترأسها نساء مسنات.
    At the local government level, 163 of the 2,172 municipios, or 8.61%, are headed by women. UN وترأس المرأة 163 بلدية من 172 2 بلدية أو نسبة 8.61 في المائة، وذلك على صعيد الحكومة المحلية.
    All the mutual aid cooperatives are headed by women. UN وترأس المرأة جميع تعاونيات المعونة المتبادلة.
    Five national trade unions are headed by women, as well as 52.8 per cent of the local trade union sections. UN وترأس المرأة 5 نقابات وطنية وكذلك 52.8 في المائة من الأقسام الأساسية للنقابات.
    Five national unions are headed by women, as well as 52.8 per cent of the local sections. UN وترأس المرأة 6 نقابات وطنية و42.8 في المائة من الفروع الأساسية للنقابات.
    In towns a growing number of households are headed by women because the country's economy has collapsed. UN وفي الأوساط الحضرية يتعاظم عدد الأسر المعيشية التي ترأسها امرأة من جراء الانهيار الاقتصادي.
    The Episcopal Conference estimates that among the displaced population 24.6 per cent of households are headed by women. UN وتفيد تقديرات مؤتمر الاسقفية أن من بين السكان المشردين ٢٤,٦ في المائة من اﻷسر المعيشية ترأسها امرأة.
    The majority of those households are headed by women with a large number of dependants. UN وترأس النساء أغلبية هذه اﻷسر التي تضم عددا كبيرا من المعولين.
    Approximately one third of households are headed by women. UN وتعول النساء حوالي ثلث الأسر المعيشية.
    At present, 10 per cent of all workers' committees are headed by women, and women comprise 17 per cent of their membership. UN وفي الوقت الحاضر ترأس المرأة 10 في المائة من جميع لجان العاملين، وتبلغ نسبة اشتراك المرأة في عضويتها 17 في المائة.
    Despite these salary differences, about 26 percent of all households in Brazil are headed by women. UN وعلى الرغم من هذا التباين في الرواتب، ترأس النساء في البرازيل نحو 26 في المائة من مجموع الأسر المعيشية.
    It must be noted that of the seven Majlis committees, two are headed by women. UN وجدير بالذكر أن المرأة ترأس اثنتين من اللجان السبع التابعة لمجلس النواب.
    Currently, two political parties are headed by women: the Rassemblement des démocrates nationaux progressistes (RDNP) and the REPAREN. UN وفي الوقت الحاضر تتولى النساء قيادة حزبين سياسيين هما تجمع الديمقراطيين الوطنيين التقدميين (RDNP) و REPAREN.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more