"are higher than" - Translation from English to Arabic

    • أعلى من
        
    • أعلى منها
        
    • بلدان تتجاوز
        
    • وتفوق
        
    • أكبر من نظيرتها
        
    • فيها أعلى مما هي عليه
        
    In some countries of Latin America and the Caribbean the drop-out rates for boys are higher than for girls. UN ففي بعض بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي، نجد أن معدلات ترك البنين للدراسة أعلى من معدلات الفتيات.
    I join other delegations in underlining that the chances for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty's entry into force today are higher than ever before. UN وأشارك الوفود الأخرى التشديد على أن فرص دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ اليوم أعلى من أي وقت مضى.
    Dropout rates for female students are higher than for male counterparts. UN 223- ومعدلات ترك المدرسة في الطالبات أعلى من نظرائهن الطلبة.
    The wages in mining industry are higher than other industries. UN والأجور في صناعة التعدين أعلى منها في الصناعات الأخرى.
    It is recommended that the Executive Board approve a total of $51,603,065 in regular resources to fund the approved country programmes of 38 countries (shown in tables 1 and 2 of the present document) for 2006 and for 2007, whose regular resources planning levels, based on the modified allocation system and estimated global levels of programmable regular resources, are higher than the balance of approved funds for these countries. I. Introduction UN ويوصى بأن يوافق المجلس التنفيذي على تخصيص موارد عادية بمبلغ كلي قدره 065 603 51 دولارا لتمويل البرامج القطرية المعتمدة لـ 38 بلدا (ترد أسماؤها في الجدولين 1 و 2 من هذه الوثيقة) لعامي 2006 و 2007، وهي بلدان تتجاوز مستويات تخطيط الموارد العادية الخاصة بها، استنادا إلى النظام المعدل لتخصيص الموارد والمستويات الكلية المقدرة للموارد العادية القابلة للبرمجة، رصيد الأموال الموافق عليها لهذه البلدان.
    These commissions are higher than the industry average. UN وتفوق هذه العمولات المتوسط الجاري به العمل في القطاع.
    Although the averages are higher than the census figures, this could be the impact of the repeaters staying on at primary school at the end of Class 8. UN ومع أن المتوسطات أعلى من أرقام التعداد السكاني، فإن هذا قد يكون ناتجاً عن بقاء الذين يعيدون صفوفهم في المدارس الابتدائية في نهاية الصف الثامن.
    This would seem to suggest that the employment indicators for women are higher than for men, but the truth of the matter is different. UN ويبدو أن تلك الإحصائيات توحي بأن مؤشرات العمالة المتعلقة بالنساء أعلى من المؤشرات المتعلقة بالرجال مع أن الواقع يدل على خلاف ذلك.
    All these figures are higher than those observed in 1995. UN وجميع هذه الأرقام هي أعلى من الأرقام التي لوحظت في 1995.
    Occupational injury insurance benefits are higher than general health and pension insurance benefits. UN ومستحقات تأمينات الإصابة المهنية أعلى من مستحقات التأمين الصحي العام ومعاشات التأمين.
    Occupational injury insurance benefits are higher than general health and pension insurance benefits; UN ومستحقات التأمين من اﻷضرار المهنية أعلى من مستحقات التأمين الصحي العام ومعاشات التأمين؛
    Today, the expectations placed upon the United Nations by the international community are higher than ever. UN واليوم، فإن التوقعات التي علقها المجتمع الدولي على الأمم المتحدة أعلى من أي وقت مضى.
    Generally speaking, developing country tariffs are higher than developed countries. UN وعلى العموم، فإن تعريفات البلدان النامية أعلى من تعريفات البلدان المتقدمة النمو.
    Female enrolments in higher education are higher than those of male enrolments. UN وقيد الإناث في التعليم العالي أعلى من معدلات قيد الذكور.
    This is a problem particularly for developing countries, where average import duties are higher than in developed countries. UN ويخلق ذلك مشكلة لا سيما بالنسبة للبلدان النامية حيث يكون متوسط رسوم الاستيراد فيها أعلى من نظيره في البلدان المتقدمة.
    Having in mind that men's wages are higher than women's, as revealed by the data of the Department of Statistics, this right is more often exercised by women so that the family loses less income. UN وإذا وُضع في الاعتبار أن أجور الرجال أعلى من أجور النساء، على نحو ما أظهرت بيانات إدارة الإحصاءات، فإن النساء هن اللاتي يمارسن هذا الحق في معظم الحالات لكي تخسر الأسرة قدرا أقل من الدخل.
    The multiplier effects of such expenditures are higher than tax reductions for high-income households. UN ثم إن الآثار المُضاعِفة لهذه النفقات تكون أعلى من التخفيضات الضريبية الممنوحة للأُسر المعيشية المرتفعة الدخل.
    35. The total revised 1994 requirements are higher than the initial estimates. UN ٥٣- كان إجمالي الاحتياجات المنقحة لعام ٤٩٩١ أعلى من التقديرات اﻷولية.
    More than 60 per cent of countries in this region have female illiteracy rates that are higher than for males by 20 percentage points or more. UN فمعدلات أمية اﻹناث في أكثر من ٦٠ في المائة من بلدان هذه المنطقة أعلى منها بين الذكور بمقدار ٢٠ نقطة مئوية أو أكثر.
    It is expected that mercury concentrations in residual oil are higher than those in distillate oils being produced at an earlier stage in an oil refinery. UN ويتوقع أن تكون تركُّزات الزئبق في بقايا النفط أعلى منها في أنواع النفط المكرَّر، التي أُنتجت من قبل في مصانع التكرير.
    Approves a total of $80,397,731 in regular resources to fund the approved country programmes of 54 countries (shown in tables 1 and 2 below) for 2005 and for 2006, whose regular resources planning levels, based on the modified allocation system and estimated global levels of programmable regular resources, are higher than the balance of approved funds for these countries: UN يوافق على مبلغ كلي قدره 731 397 80 دولارا من الموارد العادية لتمويل البرامج القطرية المعتمدة لـلبلدان الأربعة والخمسين (الواردة أسماؤها في الجدولين 1 و 2 أدناه) لعامي 2005 و 2006، وهي بلدان تتجاوز مستويات التخطيط للموارد العادية الخاصة بها، استنادا إلى النظام المعدل لتخصيص الموارد والمستويات الكلية المقدرة للموارد العادية القابلة للبرمجة، رصيد الأموال المعتمدة لهذه البلدان.
    Professor Szyfres also pointed to a Government of Guam report, which showed that in comparison to the continental United States, many diseases on the island have epidemic proportions and death rates there are higher than in the Mainland. UN وأشار البروفسور سيزفريس أيضا إلى تقرير لحكومة غوام يبين أنه مقارنة بالولايات المتحدة القارية، تتسم عدة أمراض في الجزيرة بأبعاد وبائية وتفوق معدلات الوفاة فيها المعدلات المسجلة في البر.
    The exposures are higher than those observed in Europe, a fact that the researchers attribute to the fact that most markets for PBDEs have been in the United States. UN وقد بينت هذه الدراسات أن مستويات التعرض الملاحظة في الولايات المتحدة الأمريكية أكبر من نظيرتها في أوروبا وهي حقيقة عزاها الباحثون إلى حقيقة أن غالبية أسواق الاثيرات ثنائية الفينيل متعدد البروم تقع في الولايات المتحدة الأمريكية.
    41. Unemployment among young people in Norway is relatively high even compared with countries where general unemployment levels are higher than in Norway. UN ١٤- والبطالة بين الشباب في النرويج مرتفعة نسبيا حتى بالقياس إلى البلدان التي تكون البطالة العامة فيها أعلى مما هي عليه في النرويج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more