"are indicated in" - Translation from English to Arabic

    • مبينة في
        
    • موضحة في
        
    • فيرد ذكرها في
        
    • فهو مبين في
        
    • ويشار في
        
    The non-recurrent and recurrent cost estimates are indicated in columns 5 and 6. UN أما تقديرات التكاليف غير المتكررة والمتكررة فهي مبينة في العمودين ٥ و ٦.
    The objectives of the regionalization are indicated in paragraph 4 of the report. UN وأهداف هذه الهيكلة الإقليمية مبينة في الفقرة 4 من التقرير.
    From this core objective many sub-objectives flow, which are indicated in each subsection of the budget. UN وتنبع من هذا الغرض الأساسي أهداف فرعية عديدة مبينة في كل قسم فرعي من الميزانية.
    These are indicated in the annexes to this document and posted on the respective websites. UN وهذه الخيارات موضحة في المرفقات لهذه الوثيقة كما أنها منشورة على موقع كل منظمة على الإنترنت.
    The sections and units responsible for implementing and monitoring the implementation of key activities, as well as the sections responsible for coordinating their respective functions are indicated in the `accountability and funding levels' paragraphs below. UN وأما الأقسام والوحدات المسؤولة عن تنفيذ الأنشطة الرئيسية ورصد التنفيذ، فضلا عن الأقسام المسؤولة عن تنسيق وظائف كل واحدة منها، فيرد ذكرها في فقرات " المساءلة ومستويات التمويل " أدناه.
    The extent to which executive heads are meeting the JIU suggested standards for their own financial disclosure are indicated in annex VIII, with the United Nations and the funds and programmes close to meeting the standards and most of the specialized agencies far from the mark. UN 84- أما عن مدى وفاء الرؤساء التنفيذيين بالمعايير المقترحة من وحدة التفتيش المشتركة بخصوص إقرارات الكشف المالي الخاصة بهم فهو مبين في المرفق الثامن الذي وضّح أن الأمم المتحدة والصناديق والبرامج قريبة من الوفاء بهذه المعايير وأن معظم الوكالات المتخصصة بعيدة عن ذلك.
    The financial periods in which such recommendations were first made are indicated in annex I to the present chapter. UN ويشار في المرفق الأول لهذا الفصل إلى الفترات المالية التي صدرت فيها التوصيات المعنية لأول مرة.
    From this core objective many sub-objectives flow, which are indicated in each subsection of the budget. UN وتنبع من هذا الغرض الأساسي أهداف فرعية عديدة مبينة في كل قسم فرعي من الميزانية.
    These points are indicated in the reservations which my delegation has set out below. UN وهذه النقاط مبينة في التحفظات التي أوردها وفدي أدناه.
    These points are indicated in the reservations which my delegation has set out below. UN وهذه النقاط مبينة في التحفظات التي أوردها وفدي أدناه.
    13. The proposed changes in the structure of the Mission are indicated in the table below. UN ١٣ - والتغييرات المقترحة في هيكل البعثة مبينة في الجدول التالي
    The overall theme for both panels and the sub-themes of each panel are indicated in today's Journal. Tomorrow, the General Assembly will begin its usual consideration of the agenda item on the oceans and the law of the sea. UN والموضوع العام لكلا الفريقين والموضوعات الفرعية لكل فريق مبينة في يومية اليوم وغدا، ستبدأ الجمعية العامة نظرها المعتاد في بند جدول الأعمال المتعلق بالمحيطات وقانون البحار.
    Elements to be taken into account for that purpose are indicated in [model provision 7]. UN والعناصر التي تؤخذ بعين الاعتبار لهذا الغرض مبينة في [الحكم النموذجي 7].
    The functions to be performed by the two additional P-3 posts are indicated in paragraph 7B.16 of the proposed programme budget. UN والمهام التي سيؤديها شاغلا هاتين الوظيفتين اﻹضافيتين مبينة في الفقرة ٧ باء - ١٦ من الميزانية البرنامجية المقترحة.
    They are indicated in the annex to this report. UN وهي مبينة في مرفق هذا التقرير.
    The maternal and infant mortality rates of the past 6 years are indicated in the tables (Refer to Table 16, Table 17 and Table 18). UN معدلات وفيات الأمهات والأطفال الرضع في السنوات الست الماضية مبينة في الجداول (انظر الجدول 16، والجدول 17 والجدول 18).
    The estimated costs for participation of members from developing countries are indicated in the annex, which compares the costs of air travel by economy and business class, and also indicates the costs of daily subsistence allowance as applicable for Kingston. UN والتكاليف المقدرة لمشاركة الأعضاء القادمين من البلدان النامية مبينة في المرفق، الذي يقارن بين تكاليف السفر جوا في الدرجة الاقتصادية وفي درجة رجال الأعمال، ويبين كذلك تكاليف بدل الإقامة اليومي المطبقة بالنسبة إلى كينغستون.
    The Committee recalls that the Executive Committee was established in 1997 as part of the Secretary-General's reform initiatives approved in General Assembly resolution 56/241; its key functions are indicated in paragraph 3.24 of the budget. UN وتشير اللجنة إلى أن أمانة اللجنة التنفيذية أُنشئت في عام 1997، كجزء من مبادرة الإصلاح التي اقترحها الأمين العام ووافقت عليها الجمعية العامة في القرار 56/241؛ ومهامها الرئيسية مبينة في الفقرة 3-24 من الميزانية.
    These are indicated in the annexes to this document and posted on the respective websites. UN وهذه الخيارات موضحة في مرفقات هذه الوثيقة كما أنها منشورة على موقع كل منظمة على الإنترنت.
    The range of issues currently on the Forum's agenda - issues that are also on the global agenda - are indicated in the communiqué that was adopted by the Heads of State and Government following the Brisbane meeting. UN إن مجموعة القضايا المدرجة حاليا على جدول أعمال المحفـل، مدرجـــة كذلك على جدول اﻷعمال العالمي، وهي موضحة في البلاغ الذي اعتمده رؤساء الدول والحكومات عقب اجتماع بريسبان.
    The units responsible for implementing and monitoring activities, as well as those responsible for coordinating their respective functions, are indicated in the `accountability and funding levels' paragraphs. UN وأما الوحدات المسؤولة عن تنفيذ الأنشطة الرئيسية ورصد التنفيذ، فضلاً عن الوحدات المسؤولة عن تنسيق مهام كل واحدة منها، فيرد ذكرها في فقرات " المساءلة ومستويات التمويل " أدناه.
    The extent to which executive heads are meeting the JIU suggested standards for their own financial disclosure are indicated in annex VIII, with the United Nations and the funds and programmes close to meeting the standards and most of the specialized agencies far from the mark. UN 84 - أما عن مدى وفاء الرؤساء التنفيذيين بالمعايير المقترحة من وحدة التفتيش المشتركة بخصوص إقرارات الكشف المالي الخاصة بهم فهو مبين في المرفق الثامن الذي وضّح أن الأمم المتحدة والصناديق والبرامج قريبة من الوفاء بهذه المعايير وأن معظم الوكالات المتخصصة بعيدة عن ذلك.
    Elements and functions of the website are indicated in paragraphs 38 and 39. UN ويشار في الفقرتين 38 و39 إلى عناصر ومهام ذلك الموقع على الشبكة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more