"are mutually reinforcing" - Translation from English to Arabic

    • يعزز كل منهما الآخر
        
    • يعزز بعضها بعضا
        
    • تعزز بعضها بعضا
        
    • يعزز أحدهما الآخر
        
    • متعاضدة
        
    • تدعمان بعضهما بعضا
        
    • يعزز كل منها الآخر
        
    • أمران متداعمان
        
    • يعززان بعضهما بعضا
        
    • عناصر متآزرة
        
    • أمران يدعم أحدهما الآخر
        
    • تعزز بعضها البعض
        
    • يعزز الواحد منهما الآخر
        
    • يعزز بعضها بعضاً
        
    • يعضد بعضها بعضا
        
    The two are mutually reinforcing and worthy of careful examination. UN وهما أمران يعزز كل منهما الآخر ويستحقان دراسة متأنية.
    Let us not lose sight of the fact that conflict prevention and sustainable development are mutually reinforcing. UN فلا يغيبنَّ عن بالنا أن منع نشوب الصراعات والتنمية المستدامة أمران يعزز كل منهما الآخر.
    We have shown that those pillars are mutually reinforcing. UN لقد بيّنّا أن هذه الأركان يعزز بعضها بعضا.
    All of those goals are mutually reinforcing and should therefore be pursued simultaneously within an integrated framework. UN وجميع تلك الأهداف يعزز بعضها بعضا وينبغي بالتالي السعي إلى تحقيقها بصورة متزامنة ضمن إطار متكامل.
    The fact that these are mutually reinforcing requires constant reminders. UN وحقيقة أنها تعزز بعضها بعضا مسألة تتطلب التذكيرات باستمرار.
    India also shares the view that nuclear disarmament and nuclear non-proliferation are mutually reinforcing. UN وتتشاطر الهند أيضا الرأي القائل بأن نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي يعزز أحدهما الآخر.
    The world needs a solid, credible Organization with a Secretariat and intergovernmental bodies that are mutually reinforcing. UN يحتاج العالم إلى منظمة قوية وذات مصداقية تمتلك أمانة عامة وهيئات حكومية دولية متعاضدة.
    Reaffirming that nuclear disarmament and nuclear non-proliferation are mutually reinforcing processes requiring urgent irreversible progress on both fronts, UN وإذ تؤكد من جديد أن نـزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية عمليتان تدعمان بعضهما بعضا وتتطلبان إحراز تقدم عاجل لا رجعة فيه على كلتا الجبهتين،
    International judicial justice and international peace are mutually reinforcing and complementary. UN والعدالة القضائية الدولية والسلام الدولي يعزز كل منهما الآخر ويكمله.
    We recognize that the non-proliferation of nuclear weapons and nuclear disarmament are mutually reinforcing. UN ونقر بأن عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي يعزز كل منهما الآخر.
    We recognize that the non-proliferation of nuclear weapons and nuclear disarmament are mutually reinforcing. UN ونقر بأن عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي يعزز كل منهما الآخر.
    India also shares the view that nuclear disarmament and nuclear non-proliferation are mutually reinforcing. UN والهند أيضا لتشاطر الآخرين الرأي بأن نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي عاملان يعزز كل منهما الآخر.
    The Commission is of the view that justice, peace and democracy are mutually reinforcing imperatives. UN وترى اللجنة أن العدل والسلام والديمقراطية هي من الواجبات التي يعزز بعضها بعضا.
    Respect for human rights is necessary to achieve security and development, and those three elements are mutually reinforcing. UN احترام حقوق الإنسان ضروري لتحقيق الأمن والتنمية، وهذه العناصر الثلاثة يعزز بعضها بعضا.
    All of those elements are mutually reinforcing and must be pursued together. UN وكل هذه العناصر يعزز بعضها بعضا ويجب أن يتم السعي إليها معا.
    We also recognize that prevention, treatment, care and support are mutually reinforcing. UN ونحن ندرك أيضا أن الوقاية والعلاج والرعاية والدعم تعزز بعضها بعضا.
    Those objectives are mutually reinforcing and should be pursued simultaneously. UN وهذان الهدفان يعزز أحدهما الآخر ويجب السعي إليها في آن واحد.
    Investments for economic growth and investments in social progress are mutually reinforcing and need to be implemented simultaneously. UN فالاستثمارات الرامية إلى تحقيق النمو الاقتصادي والاستثمارات في مجال التقدم الاجتماعي متعاضدة وينبغي أن تنفذ في آن واحد.
    Reaffirming that nuclear disarmament and nuclear non-proliferation are mutually reinforcing processes requiring urgent irreversible progress on both fronts, UN وإذ تؤكد من جديد أن نـزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية عمليتان تدعمان بعضهما بعضا وتتطلبان إحراز تقدم عاجل لا رجعة فيه على كلتا الجبهتين،
    Development, human rights and security are mutually reinforcing. UN والتنمية وحقوق الإنسان والأمن يعزز كل منها الآخر.
    I am firmly convinced that disarmament and non-proliferation are mutually reinforcing. UN ولدي اقتناع راسخ بأن نزع السلاح وعدم الانتشار أمران متداعمان.
    We have covered these aspects in our submissions and wish to reiterate here that improvement and degeneration in security and development are mutually reinforcing. UN وقد تناولنا هذه الجوانب في تقاريرنا ونود أن نجدد التأكيد هنا على أن تحسن الأمن والتنمية وتدهورهما يعززان بعضهما بعضا.
    In this context, EU welcomed the recognition in the World Summit Outcome Document that development, security and human rights are mutually reinforcing. UN وفي هذا السياق، رحب الاتحاد الأوروبي بالاعتراف في وثيقة نتائج مؤتمر القمة العالمي بأن التنمية والأمن وحقوق الإنسان عناصر متآزرة.
    In Australia's view, the Agency's verification and promotional activities are mutually reinforcing in nature. UN وترى أستراليا أن أنشطة الوكالة المتعلقة بالتحقق وأنشطتها التشجيعية تعزز بعضها البعض بطبيعتها.
    Development, security and human rights are mutually reinforcing pillars of the United Nations. UN إن التنمية والأمن وحقوق الإنسان هي ركائز الأمم المتحدة التي يعزز بعضها بعضاً.
    These factors are mutually reinforcing and contribute to gender inequality and, in turn, hinder the realization of the objectives of the Beijing Declaration and Platform for Action. UN وهذه عوامل يعضد بعضها بعضا وتسهم في عدم المساواة بين الجنسين، وتعوق بدورها تحقيق أهداف إعلان ومنهاج عمل بيجين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more