"are not new" - Translation from English to Arabic

    • ليست جديدة
        
    Motions for summary dismissal of appeal are not new. UN إن طلبات الدفع بعدم قبول الطعون ليست جديدة.
    The challenges of the third millennium are not new. UN إن التحديات التي تواجه الألفية الثالثة ليست جديدة.
    Their dual role and the relationships noted are not new. UN على أن دوراهم المزدوجة وعلاقاتهم المشار إليها ليست جديدة.
    These attempts to appropriate these intangible assets associated with intellectual property are not new. UN ومحاولات الاستحواذ على ممتلكات غير ملموسة تتصل بالملكية الفكرية، ليست جديدة.
    However, the structural causes of food insecurity are not new. UN ومع ذلك، فإن الأسباب البنيوية لانعدام الأمن الغذائي ليست جديدة.
    The Committee is of the view that, since the functions of the post are not new, they should be accommodated from within existing capacity. UN وترى اللجنة أن مهام الوظيفة ليست جديدة ولذلك ينبغي استيعابها ضمن القدرات القائمة.
    These problems are not new to this forum; they are well established and documented facts. UN وهذه المشاكل ليست جديدة على هذا المحفل؛ إنها حقائق واقعة ومسجلة.
    7. The questions addressed in this report are not new. UN ٧ - المسائل المطروحة في هذا التقرير ليست جديدة.
    To reiterate, these Eritrean tactics are not new. UN وعلى سبيل إعادة التأكيد، فإن هذه التكتيكات اﻹريترية ليست جديدة.
    The efforts of the Greek Cypriot leadership to portray President Talat as a leader opposed to a solution are not new. UN ومساعي قيادة القبارصة اليونان لتصوير الرئيس طلعت بأنه زعيم معارض للحل ليست جديدة.
    Attempts by the Assembly to control arms are not new. UN ومساعي الجمعية للحد من الأسلحة ليست جديدة.
    The Advisory Committee notes that a number of requirements are not new but are in fact due to the delayed impact of resources and posts: UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن عددا من الاحتياجات ليست جديدة لكنها في الحقيقة تعود إلى التأثير المرجأ للموارد والوظائف:
    The false claims that have been made are not new to this audience, and we regret the fact that we will have to respond to them on yet another occasion. UN الادعاءات الكاذبة ليست جديدة على هذا المحفل. ونحن آسفون لأننا سنضطر إلى الرد على هذه الادعاءات الكاذبة مرة أخرى.
    Some of those proposals are well developed, and the ideas that underpin them are not new. UN وبعض تلك المقترحات مدروس جيدا، والأفكار التي تقوم عليها ليست جديدة.
    It should be recalled that these goals are not new. UN وينبغي الإشارة إلى أن هذه الأهداف ليست جديدة.
    Conflicts concerning the use of the oceans are not new, nor will they cease. UN فالمنازعات بشأن استخدام المحيطات ليست جديدة ولن تنتهي.
    Many of the relevant issues are not new. UN فالعديد من المسائل ذات الصلة ليست جديدة.
    In most cases, these phenomena are not new. UN وهذه الظواهر ليست جديدة في معظم الحالات.
    15. While pirate attacks are not new to the region, recently they have shifted to new areas. UN 15 - ومع أن هجمات القراصنة ليست جديدة على المنطقة، فقد انتقلت في الآونة الأخيرة إلى مناطق جديدة.
    9. The challenges and concerns outlined herein are not new. UN 9 - والتحديات والشواغل الواردة في هذا التقرير ليست جديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more