Motions for summary dismissal of appeal are not new. | UN | إن طلبات الدفع بعدم قبول الطعون ليست جديدة. |
The challenges of the third millennium are not new. | UN | إن التحديات التي تواجه الألفية الثالثة ليست جديدة. |
Their dual role and the relationships noted are not new. | UN | على أن دوراهم المزدوجة وعلاقاتهم المشار إليها ليست جديدة. |
These attempts to appropriate these intangible assets associated with intellectual property are not new. | UN | ومحاولات الاستحواذ على ممتلكات غير ملموسة تتصل بالملكية الفكرية، ليست جديدة. |
However, the structural causes of food insecurity are not new. | UN | ومع ذلك، فإن الأسباب البنيوية لانعدام الأمن الغذائي ليست جديدة. |
The Committee is of the view that, since the functions of the post are not new, they should be accommodated from within existing capacity. | UN | وترى اللجنة أن مهام الوظيفة ليست جديدة ولذلك ينبغي استيعابها ضمن القدرات القائمة. |
These problems are not new to this forum; they are well established and documented facts. | UN | وهذه المشاكل ليست جديدة على هذا المحفل؛ إنها حقائق واقعة ومسجلة. |
7. The questions addressed in this report are not new. | UN | ٧ - المسائل المطروحة في هذا التقرير ليست جديدة. |
To reiterate, these Eritrean tactics are not new. | UN | وعلى سبيل إعادة التأكيد، فإن هذه التكتيكات اﻹريترية ليست جديدة. |
The efforts of the Greek Cypriot leadership to portray President Talat as a leader opposed to a solution are not new. | UN | ومساعي قيادة القبارصة اليونان لتصوير الرئيس طلعت بأنه زعيم معارض للحل ليست جديدة. |
Attempts by the Assembly to control arms are not new. | UN | ومساعي الجمعية للحد من الأسلحة ليست جديدة. |
The Advisory Committee notes that a number of requirements are not new but are in fact due to the delayed impact of resources and posts: | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن عددا من الاحتياجات ليست جديدة لكنها في الحقيقة تعود إلى التأثير المرجأ للموارد والوظائف: |
The false claims that have been made are not new to this audience, and we regret the fact that we will have to respond to them on yet another occasion. | UN | الادعاءات الكاذبة ليست جديدة على هذا المحفل. ونحن آسفون لأننا سنضطر إلى الرد على هذه الادعاءات الكاذبة مرة أخرى. |
Some of those proposals are well developed, and the ideas that underpin them are not new. | UN | وبعض تلك المقترحات مدروس جيدا، والأفكار التي تقوم عليها ليست جديدة. |
It should be recalled that these goals are not new. | UN | وينبغي الإشارة إلى أن هذه الأهداف ليست جديدة. |
Conflicts concerning the use of the oceans are not new, nor will they cease. | UN | فالمنازعات بشأن استخدام المحيطات ليست جديدة ولن تنتهي. |
Many of the relevant issues are not new. | UN | فالعديد من المسائل ذات الصلة ليست جديدة. |
In most cases, these phenomena are not new. | UN | وهذه الظواهر ليست جديدة في معظم الحالات. |
15. While pirate attacks are not new to the region, recently they have shifted to new areas. | UN | 15 - ومع أن هجمات القراصنة ليست جديدة على المنطقة، فقد انتقلت في الآونة الأخيرة إلى مناطق جديدة. |
9. The challenges and concerns outlined herein are not new. | UN | 9 - والتحديات والشواغل الواردة في هذا التقرير ليست جديدة. |