Furthermore, continuous trainings for judges, public prosecutors, attorneys, notaries are organized. | UN | وبالإضافة إلى ذلك تنظم دورة تدريبية مستمرة للقضاة والمدعين العامين والمحامين والموثقين. |
Side events, exhibits and press briefings are organized in order to inform those involved in the process of their views and works. | UN | كما تنظم أحداث جانبية ومعارض واجتماعات صحافية لإطلاع المعنيين بالعملية على آراء هذه المنظمات وأعمالها. |
Regarding prisoners, there is legislation prohibiting torture, and trainings are organized for prison guards with the support of several partners. | UN | أما فيما يتعلق بالسجناء فهناك تشريعات تحظر التعذيب، وتنظم دورات تدريبية لحراس السجون بدعم من العديد من الشركاء. |
Regarding prisoners, there is legislation prohibiting torture, and trainings are organized for prison guards with the support of several partners. | UN | أما فيما يتعلق بالسجناء فهناك تشريعات تحظر التعذيب، وتنظم دورات تدريبية لحراس السجون بدعم من العديد من الشركاء. |
Youth meets are organized in all municipalities of Liechtenstein. | UN | يجري تنظيم اجتماعات الشباب في جميع بلديات ليختنشتاين. |
A large number of training and retraining programmes are organized, both in cooperation with the IAEA and otherwise. | UN | ويجري تنظيم عدد كبير من برامج التدريب وإعادة التدريب، بالتعاون مع الوكالة أو مع غيرها. |
Regular meetings are organized with those missions and other partners at the training centre in Entebbe, Uganda. | UN | ويتم تنظيم اجتماعات دورية مع تلك البعثات والشركاء الآخرين في مركز التدريب في عنتيبي، أوغندا. |
Religious activities, particularly major annual festivities, are organized solemnly with the participation of hundreds of thousands followers. | UN | وتُنظم الأنشطة الدينية، لا سيما الاحتفالات السنوية الهامة، تنظيماً رسمياً بمشاركة مئات الآلاف من الأتباع. |
Workshops and meetings are organized to disseminate information on the target population and its needs. | UN | ولهذا تنظم حلقات عمل واجتماعات تنشر فيها المعلومات بشأن السكان المستهدفين واحتياجاتهم. |
Wthin the Sections, thousands of events are organized every year. | UN | وفي داخل الفروع، هناك الآلاف من الأحداث التي تنظم كل سنة. |
In addition, national training courses and workshops are organized on such topics as: physical protection, transportation, and illicit trafficking. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، تنظم دورات تدريبية وحلقات عمل وطنية حول مواضيع مثل: الحماية المادية والنقل والاتجار غير المشروع. |
Some of the seminars are organized with UN-Women as part of the joint workplan between the two entities. | UN | وتنظم بعض الحلقات الدراسية بالاشتراك مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة، ضمن خطة العمل المشتركة بين الكيانين. |
Training activities are organized for Government officials dealing with refugees in order to disseminate and reinforce relevant protection principles. | UN | وتنظم أنشطة تدريبية للموظفين الحكوميين الذين يتعاملون مع اللاجئين من أجل نشر مباديء الحماية ذات الصلة وتعزيزها. |
Training activities are organized for Government officials dealing with refugees in order to disseminate and reinforce relevant protection principles. | UN | وتنظم أنشطة تدريبية للموظفين الحكوميين الذين يتعاملون مع اللاجئين من أجل نشر مباديء الحماية ذات الصلة وتعزيزها. |
Additionally, specialized training courses on the control of precursors and chemicals are organized and offered as well. | UN | وإضافة إلى ذلك، يجري تنظيم وعرض دورات تدريبية متخصّصة في مجال مراقبة السلائف والمواد الكيميائية. |
Consultative visits are organized at the request of any interested State, whether or not it is a member of that organization. | UN | ويجري تنظيم زيارات للتشاور بناء على طلب أي دولة معنية سواء أكانت عضوا في تلك المنظمة أم لا. |
The Guiding Principles are organized under the Framework's three pillars: | UN | ويتم تنظيم المبادئ التوجيهية على أساس الدعائم الثلاث للإطار المذكور وهي: |
Courses are organized through strategic alliances with various public institutions and organizations. | UN | وتُنظم الدروس من خلال تحالفات استراتيجية مع مختلف المؤسسات والمنظمات العامة. |
As part of those activities, an average of 40 workshops are organized every year. | UN | وكجزء من هذه اﻷنشطة يتم تنظيم ٠٤ حلقة عمل في المتوسط سنويا. |
4. " Organized military forces of a State " means the armed forces of a State which are organized, trained and equipped for the primary purpose of national self-defence, and persons who are authorized to accompany those armed forces. | UN | ٤ - يُقصد بتعبير " القوات العسكرية النظامية للدولة " القوات المسلحة لدولة ما التي تكون منظمة ومدربة ومجهزة في المقام اﻷول ﻷغراض الدفاع الوطني، واﻷشخاص المأذون لهم بمصاحبة هذه القوات المسلحة. |
Awareness-raising meetings are organized in order to explain the importance of educating girls and combating early marriage. | UN | وتنظَّم اجتماعات توعية لشرح أهمية تعليم الفتيات ومكافحة الزواج المبكر. |
Whenever there is sufficient demand, individual courses are organized in languages other than English. | UN | وحيثما يتوفر طلب كاف، تُنظم دورات دراسية منفردة بلغات أخرى غير الانكليزية. |
The frameworks are organized according to the substantive and support components, which are derived from the mandate of the Mission. | UN | وقد نُظمت هذه الأطر بحسب العنصر الموضوعي وعنصر الدعم الواردين في ولاية البعثة. |
These proposals are organized under the following headings and include my recommendations for a revised mandate, for consideration by the Security Council. | UN | وهذه المقترحات مبوبة تحت العناوين الواردة أدناه وهي تشمل توصياتي بشأن الولاية المنقحة للبعثة، المطروحة أمام مجلس الأمن للنظر فيها. |
Meetings are organized with non-governmental organizations involved in activities for women in various provinces to assess the developments pertaining to the status of women. | UN | :: تنظَّم اجتماعات مع منظمات غير حكومية تشارك في أنشطة للنساء في مختلف المقاطعات لتقييم التطورات المتعلقة بمركز المرأة. |
In Romania, all waste monitoring initiatives are organized at the national level. | UN | وفي رومانيا، تُنظَّم جميع مبادرات رصد النفايات على الصعيد الوطني. |
The frameworks are organized according to operations and support components, which are derived from the mandate of the Force. | UN | وتُصنف هذه الأطر وفقا لمكوِّني العمليات والدعم المستمدين من ولاية القوة. |