"are planning" - Translation from English to Arabic

    • تخطط
        
    • يخططون
        
    • نخطط
        
    • وتخطط
        
    • ويخطط
        
    • يخطط
        
    • تزمع
        
    • تخططون
        
    • تخططين
        
    • تخططان
        
    • يُخطّطُ
        
    • هي بصدد التخطيط
        
    • يخططان
        
    • يخطّط
        
    • يعتزمان
        
    Mary and Billy got divorced, then remarried, then got another divorce, but are planning to get remarried again in the spring. Open Subtitles ماري وبيلي قد تطلقا ثم تزوجا مرة اخرى ثم حصل الطلاق مرة اخرى ولكنها تخطط للزواج مجددا في الربيع
    Some 23 developing countries are planning to or already have begun to deploy WiMax systems. UN فقرابة 23 بلداً نامياً تخطط للبدء في نشر أنظمة الوايماكس أو باشرت فعلاً نشرها.
    Next month, they are planning a large scale exhibition. Open Subtitles في الشهر القادم، يخططون للقيام بمعرض واسع النطاق
    If all you need is less than 24 hours, maybe we can hold off on whatever it is we refuse to admit that we are planning. Open Subtitles إذا كان كل ما تحتاجه هو أقل من 24 ساعة، ربما نستطيع صد عن كل ما هو نحن نرفض أن نعترف بأننا نخطط.
    Mali, Senegal and Sierra Leone are planning to hold similar workshops. UN وتخطط كل من مالي والسنغال وسيراليون لعقد حلقات عمل مشابهة.
    A number of non-governmental organizations are planning to bring the Guiding Principles to the attention of other non-State actors. UN ويخطط عدد من المنظمات غير الحكومية لاسترعاء نظر أطراف أخرى فاعلة من غير الدول إلى المبادئ التوجيهية.
    The Committee recognizes with appreciation that some States parties are planning to make one year of preschool education available and free of cost for all children. UN وتدرك اللجنة مع التقدير أن بعض الدول الأطراف تخطط لكي تتيح لجميع الأطفال سنةً من التعليم السابق للمدرسة على أساس مجاني.
    State governments have introduced, or are planning to introduce, similar forms of legislation to apply to agreement—making within their state industrial relations systems. UN وقد أخذت حكومات الولايات، أو تخطط لﻷخذ بأشكال مماثلة لهذا التشريع تطبق على إبرام الاتفاقات في إطار نظم العلاقات الصناعية بها.
    The Committee recognizes with appreciation that some States parties are planning to make one year of preschool education available and free of cost for all children. UN وتدرك اللجنة مع التقدير أن بعض الدول الأطراف تخطط لكي تتيح لجميع الأطفال سنةً من التعليم السابق للمدرسة على أساس مجاني.
    The Committee recognizes with appreciation that some States parties are planning to make one year of preschool education available and free of cost for all children. UN وتدرك اللجنة مع التقدير أن بعض الدول الأطراف تخطط لكي تتيح لجميع الأطفال سنةً من التعليم السابق للمدرسة على أساس مجاني.
    The Committee recognizes with appreciation that some States parties are planning to make one year of preschool education available and free of cost for all children. UN وتدرك اللجنة مع التقدير أن بعض الدول الأطراف تخطط لكي تتيح لجميع الأطفال سنةً من التعليم السابق للمدرسة على أساس مجاني.
    The Committee recognizes with appreciation that some States parties are planning to make one year of preschool education available and free of cost for all children. UN وتدرك اللجنة مع التقدير أن بعض الدول الأطراف تخطط لكي تتيح لجميع الأطفال سنةً من التعليم السابق للمدرسة على أساس مجاني.
    My sources tell me the Russians are planning one even earlier. Open Subtitles مصادري تخبرني بان الروس يخططون لاطلاق واحد في وقت سابق
    Because from what we've heard, some students are planning to protest your town hall. Open Subtitles لأنه حسبما سمعنا، هناك بعض الطلاب الذين يخططون للتظاهر ضد لقائك المفتوح.
    It came to my attention that a group of local men are planning to start some trouble up on the mountain today. Open Subtitles علمت أن هناك مجموعة شباب محليين يخططون للتسبب في بعض المتاعب أعلى الجبل
    With the support of the scientific community, we are planning initiatives based on the study and diagnosis of drug consumption patterns. UN وبدعم الأوساط العلمية، نخطط لمبادرات تستند إلى دراسة وتشخيص نماذج استهلاك المخدرات.
    In fact, that's what we are planning on doing, and that's what my programme will be laying out for the next few years. UN والواقع أن هذا هو ما نخطط لعمله، وهو ما يرسمه برنامجي للسنوات القليلة القادمة.
    In Russia we are planning to focus attention on several key areas. UN في روسيا، نحن نخطط لتركيز الاهتمام على مجالات رئيسية مختلفة.
    Indonesia, Malaysia and the Philippines are planning to expand biodiesel production based on palm and coconut oils. UN وتخطط إندونيسيا والفلبين وماليزيا للتوسع في إنتاج الديزل الحيوي باستخدام زيت النخيل وزيت جوز الهند.
    Some contributors are planning to move to more programme-based approaches in future. UN ويخطط بعض المساهمين من بلدان الجنوب للتحرك نحو نُهُج أكثر استنادا إلى البرامج في المستقبل.
    If we want to know what the Russians are planning, we need to find that laptop. Open Subtitles إن كنت تريد ان تعرف ما اللذي يخطط له الروس علينا ان نجد الحاسوب
    However, the actual number of submissions to the Commission may vary since several States have made, or are planning to make, partial submissions. UN على أن العدد الحقيقي للتقارير المقدمة إلى اللجنة قد يكون مختلفا حيث أن بضع دول قدمت، أو، تزمع تقديم تقارير جزئية.
    You fellows are planning a party for me,aren't you? Open Subtitles أنتم تخططون لعمل حفلة من أجلي أليس كذلك؟
    So, your Standards Chair informs me that you are planning to vote to expel her tonight. Open Subtitles أذاً، كرسية معاييركَ أخبرُتني بأنّكي تخططين للتَصويت لطَردها اللّيلة.
    In the majority of reporting States, such institutions are in place, while Haiti and the Syrian Arab Republic are planning their establishment. UN وتوجد هذه المؤسسات لدى أغلبية الدول المقدمة للتقارير، في حين أن هايتي والجمهورية العربية السورية تخططان لإنشائها.
    I mean, Timmy and Jen are planning our wedding and ignoring me. Open Subtitles أَعْني، تيمي وجِن يُخطّطُ زفافنا ويُهملُني.
    In the present decade, 206 countries or areas have carried out or are planning to carry out a population and housing census. UN وفي هذا العقد، أجرى ٢٠٦ بلدا أو منطقة تعدادا للسكان والاسكان، أو هي بصدد التخطيط لاجرائه.
    Both... and they are planning to adopt 2 more! Open Subtitles الاثنان معا.. هما يخططان لان يتبنوا اثنين اخرين
    Next week, our people are planning a protest to coincide with the election. Open Subtitles الاسبوع المقبل ، شعبنا يخطّط لإحتجاج يتزامن مع الإنتخابات
    The fact that both Working Groups are planning to continue informal consultations during the intersessional period will make it possible to contribute to that end. UN وبما أن الفريقين العاملين يعتزمان الاستمرار في المشاورات غير الرسمية خلال فترة ما بين الدورات، سيتسنى الإسهام في تحقيق ذلك الهدف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more