"are set out in the" - Translation from English to Arabic

    • وترد في
        
    • فترد في
        
    • بينما ترد في
        
    • مبينة في
        
    • الواردة في المبادئ
        
    • مبيَّنة في
        
    • الأمر القانوني
        
    Our detailed findings are set out in the paragraphs below. UN وترد في الفقرات التالية تفاصيل الاستنتاجات التي خلصنا إليها.
    Some preliminary ideas on early warning and assessment, as called for in paragraph 138 of the Summit Outcome, are set out in the annex. UN وترد في المرفق بعض الأفكار الأولية عن الإنذار المبكر وتقييم المخاطر، حسبما دعت إليه الفقرة 138 من الوثيقة المذكورة.
    My observations on matters, which in my opinion should be brought to the attention of the Member States, are set out in the paragraphs below. UN وترد في الفقرات التالية ملاحظاتي بشأن المسائل التي ينبغي في رأيي أن يُوجّه إليها نظر الدول الأعضاء.
    The rules of the United Nations Administrative Tribunal are set out in the left-hand column below and the proposals for the draft elements of the rules of the Appeals Tribunal are in the right-hand column. UN وترد لائحة المحكمة الإدارية للأمم المتحدة في العمود الأيمن أدناه أما اقتراحات مشروع عناصر لائحة محكمة الاستئناف فترد في العمود الأيسر.
    7. Reservations and other declarations made by a number of States parties in respect of the Covenant or the Optional Protocols are set out in the notifications deposited with the Secretary-General. UN 7- أما التحفظات وغيرها من الإعلانات الصادرة عن عدد من الدول الأطراف بصدد العهد أو البروتوكولين الاختياريين فترد في الإخطارات المودعة لدى الأمين العام.
    These new issues are discussed in the text of this report. The Panel's specific recommendations on the losses asserted in this instalment and the reasons therefor are set out in the annexes to this report. UN ويرد في نص هذا التقرير مناقشة لهذه القضايا الجديدة بينما ترد في مرفقاته توصيات الفريق المحددة بشأن الخسائر المطالب بتعويض عنها في هذه الدفعة وأسبابها.
    Norms for Alternative Munitions are set out in the Technical Annex. UN وترد المعايير التقنية بشأن الذخائر البديلة مبينة في المرفق التقني.
    3. With regard to transfer pricing of goods, technology, trademarks and services between associated enterprises and the methodologies which may be applied for determining correct prices where transfers have been made on other than arm's length terms, the former Group of Experts stated that the Contracting States will follow the OECD principles, which are set out in the OECD Transfer Pricing Guidelines. UN 3 - وفيما يتعلق بالتسعير الداخلي للسلع والتكنولوجيا والعلامات التجارية والخدمات بين المؤسسات الشريكة والمنهجيات التي يمكن تطبيقها لتحديد الأسعار الصحيحة في الحالات التي تجري فيها تحويلات بشروط غير شروط الاستقلالية أعلن فريق الخبراء السابق أن الدول المتعاقدة سوف تتبع مبادئ منظمة التعاون والتنمية الواردة في المبادئ التوجيهية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن التسعير الداخلي.
    The penalties determined by Germany are set out in the following legislation: UN وترد في التشريع التالي العقوبات التي حددتها ألمانيا:
    The penalties determined by Denmark are set out in the following legislation: UN وترد في التشريع التالي العقوبات التي حددتها الدانمرك:
    Recommendations for consideration by the Assembly are set out in the last section of the report. UN وترد في القسم الأخير من التقريرتوصيات لتنظر فيها الجمعية العامة.
    Details of the action taken and the comments of the Board are set out in the annex to the present report. UN وترد في مرفق هذا التقرير تفاصيل الإجراءات المتخذة وتعليقات المجلس.
    Details of the action taken and the comments of the Board are set out in the annex to the present report. UN وترد في مرفق هذا التقرير تفاصيل التدابير المتخذة وتعليقات المجلس عليها.
    Details of the action taken and the comments of the Board are set out in the annex to the present report. UN وترد في مرفق هذا التقرير تفاصيل التدابير المتخذة وتعليقات المجلس.
    Details of the action taken and the comments of the Board are set out in the annex to the present report. UN وترد في مرفق هذا التقرير تفاصيل الإجراءات التي اتخذتها الإدارة وتعليقات المجلس.
    7. Reservations and other declarations made by a number of States parties in respect of the Covenant or the Optional Protocols are set out in the notifications deposited with the Secretary-General. UN 7 - أما التحفظات وغيرها من الإعلانات الصادرة عن عدد من الدول الأطراف بصدد العهد أو البروتوكولين الاختياريين فترد في الإخطارات المودعة لدى الأمين العام.
    6. Reservations and other declarations made by a number of States parties in respect of the Covenant or the Optional Protocols are set out in the notifications deposited with the SecretaryGeneral. UN 6- أما التحفظات وغيرها من الإعلانات الصادرة عن عدد من الدول الأطراف بصدد العهد أو البروتوكولين الاختياريين فترد في الإخطارات المودعة لدى الأمين العام.
    Reservations and other declarations made by a number of States parties in respect of the Covenant and/or the Optional Protocols are set out in the notifications deposited with the Secretary-General. UN 7- أما التحفظات وغيرها من الإعلانات الصادرة عن عدد من الدول الأطراف بصدد العهد و/أو البروتوكولين الاختياريين فترد في البلاغات المودعة لدى الأمين العام.
    These new issues are discussed in the text of this report. The Panel's specific recommendations on the losses asserted in this instalment and the Panel's reasons for those recommendations are set out in the annexes to this report. UN ويرد في نص هذا التقرير مناقشة لهذه القضايا الجديدة بينما ترد في مرفقاته توصيات الفريق المحددة بشأن الخسائر المطالب بتعويض عنها في هذه الدفعة وأسبابها.
    These new issues are discussed in the text of this report. The Panel's specific recommendations on the losses asserted in this instalment and the reasons therefor are set out in the annexes to this report. UN ويرد في نص هذا التقرير مناقشة لهذه القضايا الجديدة بينما ترد في مرفقاته توصيات الفريق المحددة بشأن الخسائر المطالب بتعويض عنها في هذه الدفعة وأسبابها.
    These conclusions are set out in the following paragraphs. UN وهذه الاستنتاجات مبينة في الفقرات التالية.
    With regard to transfer pricing of goods, technology, trademarks and services between associated enterprises and the methodologies which may be applied for determining correct prices where transfers have been made on other than arm's-length terms, the Contracting States will follow the OECD principles which are set out in the OECD Transfer Pricing Guidelines. UN وفيما يتعلق بالتسعير الداخلي للسلع والتكنولوجيا والعلامات التجارية والخدمات بين المؤسسات الشريكة والمنهجيات التي يمكن تطبيقها لتحديد الأسعار الصحيحة حينما تجري تحويلات بشروط غير شروط الاستقلالية، تتبع الدول المتعاقدة مبادئ منظمة التعاون والتنمية الواردة في المبادئ التوجيهية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن التسعير الداخلي.
    The challenges and issues yet to be overcome are set out in the following paragraphs, where an analysis has been made of the current status of implementation, taking as a starting point the JIU RBM benchmarking framework. UN والتحديات والمشكلات التي ما زال يتعين التغلب عليها مبيَّنة في الفقرات التالية، التي أُجري فيها تحليل لحالة التنفيذ الراهنة، يتخذ، كنقطة انطلاق، الإطار المرجعي للإدارة المستندة إلى النتائج الذي وضعته وحدة التفتيش المشتركة.
    " Measures to protect nuclear materials in the course of their use, storage or transportation are set out in the Regulations on the physical protection of nuclear materials and nuclear facilities as approved by State Nuclear Regulatory Administration Order No. 34 of 27 September 1999 and registered with the Ministry of Justice as No. 748/4041 on 2 November 1999. UN وترد التدابير الضامنة لأمن المواد النووية أثناء استعمالها وتخزينها ونقلها في القواعد المُنظّمة للحماية المادية للمواد والمنشآت النووية الموافق عليها بموجب الأمر القانوني رقم 34 المؤرخ 27 أيلول/سبتمبر 1999،الصادر عن السلطة المُكلفة بتنظيم المجال النووي، وهي مسجلة لدى وزارة العدل تحت الرقم 748/4041 بتاريخ 2 تشرين الثاني/نوفمبر 1999.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more