"are strong" - Translation from English to Arabic

    • أقوياء
        
    • قوية
        
    • اقوياء
        
    • أنت قوي
        
    • قويه
        
    • تتسم بالقوة
        
    • القوية
        
    • الأقوياء
        
    • أنتِ قويّة
        
    • قويّتان
        
    • قويان
        
    Not him. He's talking about other friends that are strong. Open Subtitles ليس هو, إنه يتحدث عن أصدقاء آخرين أقوياء جدًا
    If allies are strong with power to protect me, Open Subtitles إن كان الحلفاء أقوياء متحلّين بالقوة الكافية لحمايتي
    The bonds of fraternity are strong because ASEAN leaders recognize that they share much common ground with African aspirations. UN إن أواصر الأخوة قوية لأن زعماء الرابطة يدركون أن لديهم الكثير من القواسم المشتركة مع تطلعات أفريقيا.
    There are strong developmental rationales for enhancing women's access to a range of economic and financial resources. UN وهناك مبررات إنمائية قوية تدعو إلى تعزيز فرص حصول المرأة على قدر واسع من الموارد الاقتصادية والمالية.
    They are strong, and unlike pirates, they possess honor. Open Subtitles انهم اقوياء , وليسوا مثل القراصنة لديهم الشرف
    Haiti's recovery must begin with its people, who are strong and resilient and impatient to get to work rebuilding their lives and their country. UN ولا بد أن يبدأ انتعاش هايتي بأيدي أبنائها الذين هم أقوياء وصامدين وتواقين للعمل من أجل إعادة بناء حياتهم وبلادهم.
    If we all stand together, this will be possible, for: alone we are weak; together we are strong; all together, we are lavalas. UN وإذا ما وقفنا معا، أمكن تحقيق ذلك. فنحن بمفردنا ضعفاء. وبتجمعنا أقوياء. فلنقف جميعا معا.
    There are those who are weak but don't have it, and those who have it but are strong. Open Subtitles ‫ثمة من هم ضعفاء لكنهم لا يملكونها ‫وثمة من يملكونها لكنهم أقوياء
    They are strong when Flint and Silver are united. Open Subtitles هم أقوياء حينما يتحد كل من فلينت وسيلفر
    As soon as our wounded are strong enough. Open Subtitles بمجرد أن يصبح المجروحين أقوياء بما يكفي.
    Women who are strong, and refuse to be degraded, and choose to protect themselves, are called monsters. Open Subtitles نساء أقوياء ويرفضن التحلل ويخترن حماية أنفسهن من الوحوش المزعومة
    There are strong indications that some other countries in the western and southern subregions will shortly accede to the statute. UN وهناك دلائل قوية على أن بعض البلدان اﻷخرى في اﻷقاليم الفرعية الغربية والجنوبية ستنضم قريبا إلى النظام اﻷساسي.
    There are strong public policy reasons supporting this approach. UN وتدعم هذا النهج أسباب قوية تتصل بالسياسة العامة.
    As noted, however, there are strong incentives for a secured creditor to achieve third-party effectiveness by control. UN ولكن هناك، كما لوحظ، حوافز قوية للدائن المضمون لأن يحقق النفاذ تجاه الأطراف الثالثة بالسيطرة.
    Contractions are strong and steady. She's an hour or two away. Open Subtitles الانقباضات قوية وثابتة لم يبقَ أمامها إلا ساعة أو ساعتين
    Oh, my fucking leg! God damn, these bulls are strong. Open Subtitles أوه ، رجلي اللعينة اللعنة، هذه خصيتاي حقاً قوية
    There are strong reasons to think that some of these questions will find answers at the LHC. Open Subtitles بالطريقة التي نفكر بها عن الفيزياء هناك أسباب قوية إلى الاعتقاد بأن بعض هذه الأسئلة
    Some men are strong enough to catch their woman in a sexual act, like giving another man head, to the point where they can go up to the car, open the car door and say one sentence. Open Subtitles بعض الرجال اقوياء بما يكفى للأمساك بزوجاتهم تخونهم مع رجل اخر يذهب الى السيارة و يفتح الباب و يقول جملة ما
    You are strong and disciplined. You are precise and you will not be taken advantage of. Open Subtitles أنت قوي ومنضبط أنت دقيق ولا تسمح لأحد باستغلالك
    It'll be OK. I can tell you are strong. Open Subtitles كل شئ سيكون بخير لإني أعتقد أنك قويه
    This is why we feel that the financial obligations imposed by the treaty's monitoring system should be balanced with provisions in the Preamble that are strong on both nuclear disarmament and non-proliferation. UN وهذا هو مبعث شعورنا بأن الالتزامات المالية المفروضة في نظام الرصد القائم على أساس المعاهدة ينبغي موازنته بأحكام في الديباجة تتسم بالقوة إزاء نزع السلاح النووي وعدم الانتشار.
    4. The foundations for this in UNCTAD are strong. UN 4- ولهذا العمل أسسه القوية في الأونكتاد.
    We are strong proponents of a value-based, universal global order. UN ونحن من الدعاة الأقوياء إلى قيام نظام عالمي شامل يستند إلى القيم.
    Hey, you are strong. Open Subtitles إسمعيني ، أنتِ قويّة.
    I bet you and I combined are strong enough to overpower Pan. Open Subtitles أراهن أنّنا معاً قويّتان كفاية للتغلّب على (بان)
    These two resolutions, stating that national government leaders are responsible for reducing risk and that they cannot exclude indigenous peoples from decision-making, are strong statements and should be a call to action. UN وهذان القراران، اللذان ينصان على أن قادة الحكومات الوطنية يتحملون مسؤولية الحد من المخاطر وعلى أنهم لا يمكنهم استثناء الشعوب الأصلية من صنع القرارات، بيانان قويان وينبغي اعتبارهما بمثابة دعوة للعمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more