"are the future" - Translation from English to Arabic

    • هم مستقبل
        
    • هم المستقبل
        
    • يمثلون مستقبل
        
    • هي المستقبل
        
    • أنت المستقبل
        
    • مستقبل أفريقيا
        
    I conclude by echoing that young people are the future of our nations and the world. UN وأود أن أختتم بياني بالتأكيد مرة أخرى على أن الشباب هم مستقبل دولنا والعالم.
    All these sons and daughters are the future of Africa. UN وجميع هؤلاء البنين والبنات هم مستقبل أفريقيا.
    Young people are the future and the hope of the world, and it is therefore understandable that the International Organization of la Francophonie takes such an interest in them. UN والشباب هم مستقبل العالم وأمله، ولذلك، من المفهوم أن توليهم تلك المنظمة هذا القدر من الاهتمام.
    Several speakers underlined that children and youth should be given priority attention, as they are the future. UN 59- وأكّد عدّة متكلّمين على ضرورة إيلاء الأطفال والشباب أولوية في الاهتمام، لأنهم هم المستقبل.
    As the young are the future of all nations, we all have a vested interest in protecting them. UN وبما أن الشباب يمثلون مستقبل جميع اﻷمم، فإن لدينا جميعنا مصلحة حيوية في حمايتهم.
    All I meant was I don't think couples are the future. Open Subtitles كل ما قصدته أني لا أظن أن الثنائيات هي المستقبل
    WE agree that children are the future of our nations and, therefore, investing in children should be a national priority. UN ونحن متفقون على أن الأطفال هم مستقبل أممنا، وعلى هذا فإن الاستثمار في الأطفال يجب أن يكون أولوية وطنية.
    In conclusion, I wish a prosperous future for all children, who are the future of our countries. UN وختاما، أتمنى مستقبلا زاهرا لجميع الأطفال، الذين هم مستقبل بلداننا.
    Children are the future of any nation, and Peace Worldwide strongly supports investments in childcare programmes to improve the quality of the education of children at an early age. UN إن الأطفال هم مستقبل أي أمة، وتؤيد منظمة إحلال السلام في العالم أجمع بقوة الاستثمار في برامج رعاية الأطفال لتحسين نوعية تعليم الأطفال في سنّ مبكرة.
    The intrinsic dignity of life is the foundation of human rights and extends to all members of the human family, including preborn children, who are the future of all countries, especially those struggling with the effects of low fertility. UN إن الكرامة المتأصلة للحياة هي قاعدة حقوق الإنسان وتمتد إلى جميع أفراد الأسرة البشرية، ومنهم الأجنة، الذين هم مستقبل جميع البلدان، وبخاصة تلك التي تكافح آثار الخصوبة المنخفضة.
    In particular, women from both sides voice their distress at the long-term effects of continued conflict on their children, who are the future of this region. UN والنساء، على نحو خاص، من الجانبين يعربن عن ألمهن من الآثار على الأمد الطويل المترتبة على استمرار الصراع في أولادهن، الذين هم مستقبل هذه المنطقة.
    The Government of Suriname, aware of the fact that children are the future of humanity, has dedicated the past five years to revising, formulating and implementing policies and programmes for children. UN إن حكومة سورينام إدراكا منها لأن الأطفال هم مستقبل البشرية، خصصت السنوات الخمس الماضية لمراجعة السياسات والبرامج المرسومة للأطفال ولصياغتها وتنفيذها.
    May this summit increase the desire to make all our resources available to give every child, regardless of origin, the chance to live and to prosper, because children are the future of humankind. UN ولعل هذا المؤتمر يزيد الرغبة في جعل جميع مواردنا متاحة لمنح كل الأطفال، بصرف النظر عن أصلهم، الفرصة في الحياة والازدهار، لأن الأطفال هم مستقبل البشرية.
    The death toll among young adults in their most productive years and on children, who are the future of every country, is appallingly high in too many countries: social and economic development in such countries is being severely jeopardized. UN فعدد الوفيات بين البالغين في أكثر سني حياتهم إنتاجا، وبين اﻷطفال، الذين هم مستقبل كل بلد، مرتفع بشكل كبير في بلدان عديدة: والتنمية الاجتماعية والاقتصادية في تلك البلدان تتعرض لخطر بالغ.
    These young representatives, who are the future of their countries, of our countries, are right, and they deserve to be commended for their impressive messages. UN هؤلاء الممثلون الشباب، الذين هم مستقبل بلادهم وبلادنا، على حق وهم يستحقـون منا اﻹشادة بهم لما تضمنته رسالاتهم المؤثرة من معان.
    We should take seriously the message of the Children's Forum that children are the future but are also the present. UN ينبغي أن نحمل على محمل الجد رسالة منتدى الأطفال القائلة بأن الأطفال هم المستقبل ولكنهم أيضا هم الحاضر.
    Young people are more than a demographic category: they are the future. UN وقَدْرُ الشباب أكبر من مجرد أنهم فئة ديمغرافية: إذ أنهم هم المستقبل.
    The pandemic is mostly affecting the young people who are the future of our nations. UN الوباء يصيب غالبا الشباب الذين يمثلون مستقبل أممنا.
    Some people think that robots are the future. Open Subtitles بعض الناس تظن أن تلك الروبوتات هي المستقبل.
    You are the future, my child. Open Subtitles أنت المستقبل , يا صغير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more