"are the poor" - Translation from English to Arabic

    • هم الفقراء
        
    Indeed, the worst victims of corruption are the poor. UN وفي الواقع فإن أشد ضحايا الفساد هم الفقراء.
    The most vulnerable are the poor living in the developing and underdeveloped countries of the world. UN وأشد الناس ضعفا هم الفقراء الذين يعيشون في البلدان النامية والبلدان الأقل نموا في العالم.
    As with most emergencies, those hardest hit are the poor. UN وكما هو الحال في معظم حالات الطوارئ، أكثر المتضررين هم الفقراء.
    But the greater truth is that those whose hearts will be torn asunder most by your departure are the poor and the underprivileged of this world. UN ولكن الحقيقة الأعظم هي أن أولئك الذين ستتمزق قلوبهم أشد التمزق بسبب رحيلكم هم الفقراء والمحرومون في هذا العالم.
    In the gospel of Saint Thomas, discovered and authenticated not so long ago, it is stated that blessed are the poor for theirs is the kingdom of heaven. UN وقد جاء في إنجيل القديس توماس، الذي تم اكتشافه والتحقق منه منذ زمن غير بعيد، أن المباركين هم الفقراء وأن لهم جنة الخلد.
    In terms of climate change, one can add that blessed are the poor for they have saved the earth. UN وفيما يتعلق بتغير المناخ، يستطيع المرء أن يضيف أن المباركين هم الفقراء لأنه يرجع الفضل إليهم في حماية كوكب الأرض.
    We all know that the main victims of corruption are the poor. UN ونعلم جميعا أن الضحايا الرئيسيين للفساد هم الفقراء.
    Those usually most affected by natural and other disasters are the poor and socially disadvantaged groups in developing countries as they are least equipped to cope with them. UN واﻷشخاص الذين يتأثرون عادة بالكوارث الطبيعية والكوارث اﻷخرى أكثر من غيرهم هم الفقراء والفئات المحرومة اجتماعيا في البلدان النامية ﻷنهم أقل الناس عدة للتصدي لها.
    Those usually most affected by natural and other disasters are the poor and socially disadvantaged groups in developing countries as they are least equipped to cope with them. UN واﻷشخاص الذين يتأثرون عادة بالكوارث الطبيعية والكوارث اﻷخرى أكثر من غيرهم هم الفقراء والفئات المحرومة اجتماعيا في البلدان النامية ﻷنهم أقل الناس عدة للتصدي لها.
    Those most affected by massive arms transfers and expenditures on weaponry and by armed conflict are the poor, who are deprived because of the lack of investment in basic services. UN وإن أشد المتأثرين بالنقل الهائل لﻷسلحة والنفقات على التسليح، وبالنزاعات المسلحة هم الفقراء المحرومون بسبب عدم الاستثمار في الخدمات اﻷساسية.
    " The majority of those who suffer are the poor and socially excluded groups such as minorities and migrants. UN " إن معظم من يعانون هم الفقراء والفئات المستبعدة اجتماعيا مثل الأقليات والمهاجرين.
    '"Who are the poor women who are associated with this fella?" Open Subtitles "من هم الفقراء النساء الذين ترتبط هذه فيلا؟"
    As a proportion of income, it declines almost continuously, from 34% at the 10th percentile to 3% at the very top. The main beneficiaries of public spending are the poor and the middle class. News-Commentary والاستهلاك العام تصاعدي أيضاً مثل دفعات التحويل. وكنسبة من الدخل فهو ينحدر على نحو مستمر تقريباً، من 34% للشريحة المئوية العاشرة إلى 3% لأعلى الشرائح. والمستفيدون الرئيسيون من الإنفاق العام هم الفقراء وأبناء الطبقة المتوسطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more