It is a course leading to a degree and trains professionals in various areas of knowledge with syllabuses of four years or more. | UN | وهو منهج يؤدي إلى منح درجة ويدرِّب المهنيين على شتى مجالات المعرفة بمناهج لمدة أربعة أعوام أو أكثر. |
This makes it possible to identify those areas of knowledge that require improvement, as well as the areas of greatest strength in the educational performance of the pupils. | UN | وبهذه الطريقة، يمكن الكشف عن مجالات المعرفة التي تحتاج إلى تحسين ومواضع القوة في الأداء الأكاديمي للتلاميذ. |
Mexico also offered 400 scholarships and recently began to announce its programme, which will focus on studies for masters, diplomas, short courses, specializations and research projects in various areas of knowledge in academic centres of recognized excellence. | UN | كما قدمت المكسيك ٤٠٠ منحة، وشرعت مؤخرا في الاعلان عن برنامجها الذي سيركز على دراسات الماجستير والدبلومات ودورات دراسية قصيرة والتخصص ومشاريع بحث في مختلف مجالات المعرفة في مراكز أكاديمية مشهود لها بالكفاءة العالية. |
Multidisciplinary -- in other words it should be inclusive and bring in the various areas of knowledge and science needed to understand the processes and phenomena that are present in the complex territorial environment of the coastal and marine zones; | UN | متعددة التخصصات. أي أن تكون سياسة جامعة شاملة لمختلف ميادين المعرفة والعلم اللازمة لفهم العمليات والظواهر السائدة في البيئة الإقليمية المعقدة للمناطق الساحلية والبحرية. |
According to the curriculum the principal of a compulsory school has a particular responsibility for integrating interdisciplinary areas of knowledge such as sex and human relationships and gender equality in instruction in various subjects. | UN | وطبقا للمنهج الدراسي لنظام التعليم الإلزامي، يضطلع ناظر المدرسة الإلزامية بمسؤولية خاصة هي أن يدمج في شتى مواضيع التدريس المجالات المعرفية المتعددة التخصصات مثل العلاقات الجنسية والبشرية والمساواة بين الجنسين. |
The promotion of a programme of continuing education directed at all staff, which covered various areas of knowledge in order to help such persons exercise their functions more effectively; | UN | تعزيز برنامج التعليم المستمر الذي يستهدف جميع الموظفين، والذي شمل مختلف مجالات المعرفة من أجل تحسين فعالية أداء الموظفين لمهامهم؛ |
This necessitates building capacities, in particular with the inclusion of women and youth, in the areas of knowledge, research and innovation, as well as the adaptation of appropriate developments in science, technology, innovation and culture in different contexts. | UN | وهذا يقتضي بناء القدرات، ولا سيما بإشراك المرأة والشباب، في مجالات المعرفة والبحث والابتكار، وكذلك التكيف مع التطورات المناسبة في مجالات العلوم والتكنولوجيا والابتكار والثقافة في سياقات مختلفة. |
The areas of knowledge taught to international students vary, depending on what careers are deemed strategic by their respective countries of origin, with a view to enabling the students subsequently to contribute to the productive social development of their native lands. | UN | وتختلف مجالات المعرفة التي تدرس للطلبة الدوليين وفقا للمهن التي ترى بلدانهم الأصلية أنها استراتيجية بغية تمكين الطلبة لاحقا من المساهمة في التنمية الاجتماعية المنتجة لبلدانهم الأصلية. |
Results: We have 72 professionals already registered from different Universities and International and Spanish institutions from diverse areas of knowledge. | UN | النتائج: لدينا 72 من الفنيين، المسجلين بالفعل من مختلف الجامعات ومن المؤسسات الدولية والأسبانية ذات الخلفيات المتنوعة في مجالات المعرفة. |
Some speakers suggested that certain areas of knowledge should be considered as essential; hence access to them should not be restricted by intellectual property rights protection. | UN | واقترح بعض المتحدثين اعتبار بعض مجالات المعرفة مجالات جوهرية؛ فلا ينبغي لحقوق الملكية الفكرية أن تقيِّد إمكانية الوصول إلى هذه المجالات. |
Some speakers suggested that certain areas of knowledge should be considered as essential; hence access to them should not be restricted by intellectual property rights protection. | UN | واقترح بعض المتحدثين اعتبار بعض مجالات المعرفة مجالات جوهرية؛ فلا ينبغي لحقوق الملكية الفكرية أن تقيِّد إمكانية الوصول إلى هذه المجالات. |
The broadening of the field of studies on gender relations, women and feminism was evidenced: 42 areas of knowledge presented proposals to the announcement. | UN | ومن الأدلة على توسيع مجال الدراسات المتعلقة بالعلاقات الجنسانية والمرأة والشؤون النسائية أنه تم تلقي المقترحات من 42 مجالاً من مجالات المعرفة رداً على الإعلان. |
The areas of knowledge were diverse (Psychology, Business Administration, Economics, Law, Politics, Medicine, etc.). | UN | وكانت مجالات المعرفة متنوعة (علم النفس، إدارة الأعمال، الإدارة، الاقتصاد، القانون، السياسة، والطب، وما إلى ذلك). |
832. At the same time, the National Council of Science and Technology (CONACyT) coordinates a set of 27 research centres in the various areas of knowledge, seeking to respond to issues of a society as complex as Mexico's. | UN | 832- وفي الوقت نفسه ينسق المجلس الوطني للعلم والتكنولوجيا مجموعة من 27 مركز بحث في شتى مجالات المعرفة سعياً إلى الاستجابة لقضايا مجتمع معقد كمجتمع المكسيك. |
Additional outcome-level indicators will be adopted in the areas of knowledge for prevention among young people, school attendance among orphans, and care of children and families living with HIV/AIDS. | UN | وستُعتمد مؤشرات أخرى على مستوى النتائج في مجالات المعرفة للوقاية في صفوف الشباب، ومعدلات الأيتام الذين يتعلمون في المدارس، ورعاية المصابين من الأطفال والأسر بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
Important areas of knowledge include, among others, the nature of the threat, its immediacy (i.e., whether it is occurring in the present, in the near-term, or in the distant future), the irreversibility and severity of possible damage, and the potential distribution of harm between different geographical areas and sectors of society. | UN | ومن الجوانب التي تشملها مجالات المعرفة المهمة طبيعة الخطر، ومدى إلحاحه (أي ما إذا كان يحدث في الوقت الحاضر، أو سيحدث في المدى القريب، أو في المستقبل البعيد)، وكون الأضرار المتوقعة لا رجعة فيها ومدى شدتها، والتوزيع المحتمل للضرر بين مختلف المناطق الجغرافية وقطاعات المجتمع. |
The advanced state of modern science and technology, the accessibility of information in almost all areas of knowledge, and the significant reduction in the cost of industrial technologies, should all work only to the benefit of mankind. | UN | ويجب أن تكون حالة تقدم العلم والتكنولوجيا الحديثة، وإمكانية الوصول إلى المعلومات في جميع ميادين المعرفة تقريبا، والانخفاض الكبير في تكلفة التكنولوجيات الصناعية، مسخرة كلها لفائدة الإنسانية فقط. |
(a) What are the crucial areas of knowledge for the organization's future success? | UN | (أ) ما هي ميادين المعرفة ذات الأهمية الحاسمة لنجاح المؤسسة مستقبلاً؟ |
(b) Which are most valuable areas of knowledge? | UN | (ب) ما هي ميادين المعرفة الأعلى قيمة؟ |
(a) What are the crucial areas of knowledge for the organization's future success? | UN | (أ) ما هي المجالات المعرفية البالغة الأهمية لنجاح المنظمة في المستقبل؟ |
(a) What are the crucial areas of knowledge for the organization's future success? | UN | (أ) ما هي المجالات المعرفية البالغة الأهمية لنجاح المنظمة في المستقبل؟ |
On the other hand, an analysis of " information gaps " that users currently have, or can be anticipated to have in the near future, would help to better identify the types and areas of knowledge that will be required by a given organization, and resources could be channelled for the purposes of gathering that information. | UN | وفي المقابل، فإن تحليل " فجوات المعلومات " التي يواجهها حالياً مستخدمو هذه المعلومات أو التي يمكن أن يكون من المتوقع مواجهتها في المستقبل القريب من شأنه أن يساعد على تحسين طرق تحديد أنواع ومجالات المعارف التي سوف تحتاج إليها منظمة بعينها، والموارد التي يمكن توجيهها نحو أغراض تجميع تلك المعلومات. |