"areas of weakness" - Translation from English to Arabic

    • مواطن الضعف
        
    • مجالات الضعف
        
    • مواطن ضعف
        
    • جوانب الضعف
        
    • نقاط ضعف
        
    • مكامن الضعف
        
    The organization also implemented two capacity-building projects for indigenous organizations to address areas of weakness and capacity gaps. 4. Network of East-West Women UN كما نفذت المنظمة مشروعين لبناء القدرات لمنظمات الشعوب الأصلية كي تعالج مواطن الضعف وتسد الثغرات في القدرات.
    However, it also drew attention to areas of weakness and actions that needed to be taken. UN ومع ذلك، فقد لفت الانتباه أيضا إلى مواطن الضعف وإلى اﻹجراءات التي يتعين اتخاذها.
    The goal was threefold: to improve what was good; to avoid the emergence of additional weaknesses; and, above all, to eliminate the areas of weakness already identified. UN ولهذا الهدف ثلاثة أبعاد هي: تحسين ما هو جيد؛ وتفادي نشوء نقاط ضعف إضافية؛ وفوق هذا وذاك التخلص من مواطن الضعف المحددة من قبل.
    The Senior Advisory Group found two primary areas of weakness: UN وقد وجد فريق كبار الاستشاريين مجالين أساسيين من مجالات الضعف هما:
    Several areas of weakness however remain and should be addressed. UN بيد أنه لا تزال هناك مواطن ضعف عديدة ينبغي معالجتها.
    The compact measures the performance of each head of mission on an annual basis in adapting to the evolving situation in the field and addressing areas of weakness from the previous year. UN ويقيس التعاهد سنويا أداء كل رئيس بعثة في التكيف مع الحالة المتغيرة في الميدان ومعالجة جوانب الضعف المستخلصة من السنة السابقة.
    A recent example of this continual strengthening was the Management Performance Board's midyear review in 2014 of the compacts to identify areas of weakness requiring attention by senior managers before the end of the year. UN ومن الأمثلة الحديثة على استمرار مساعي التعزيز هذه إجراء مجلس الأداء الإداري استعراضه نصف السنوي للاتفاقات المذكورة في عام 2014 من أجل تحديد مواطن الضعف التي تتطلب اهتمام كبار المديرين قبل نهاية العام.
    2. Reiterates its deep concern over the insufficient progress achieved in the implementation of the Programme of Action, and stresses the need to address areas of weakness in its implementation; UN 2 - يكرر الإعراب عن بالغ قلقه لعدم كفاية التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل، ويؤكد ضرورة معالجة مواطن الضعف في تنفيذه؛
    The objective of the study is to review the effectiveness of arms embargoes and sanctions by underlining areas of weakness and strength that may have promoted or negatively affected the prospects for a durable peace and security on the continent. UN وتهدف هذه الدراسة إلى بحث مدى فعالية إجراءات الحظر والجزاءات المفروضة على الأسلحة من خلال إبراز مواطن الضعف والقوة التي قد تكون أثرت سلبا أو إيجابا على آفاق تحقيق سلام وأمن دائمين في القارة.
    Ongoing measures included regular administration of achievement and diagnostic tests to identify areas of weakness, and compensatory measures such as extra supervision by education staff and additional class periods offered by teachers on a voluntary basis. UN وشملت التدابير الجارية إدارة منتظمة للاختبارات التحصيلية والتشخيصية، بهدف تحديد مواطن الضعف ، كما شملت اجراءات تعويضية كاﻹشراف اﻹضافي من جانب الموظفين التربويين والساعات الدراسية اﻹضافية التي يقدمها المعلمون على أساس طوعي.
    " 2. Expresses its deep concern over the insufficient implementation of the Programme of Action, and stresses the need to address the areas of weakness in its implementation; UN " 2 - تعرب عن بالغ قلقها إزاء عدم كفاية تنفيذ برنامج العمل، وتؤكد الحاجة إلى معالجة مواطن الضعف في تنفيذه؛
    2. Expresses its deep concern over the insufficient implementation of the Programme of Action, and stresses the need to address the areas of weakness in its implementation; UN 2 - تعرب عن بالغ قلقها إزاء عدم كفاية تنفيذ برنامج العمل، وتؤكد الحاجة إلى معالجة مواطن الضعف في تنفيذه؛
    2. Expresses its deep concern over the insufficient implementation of the Programme of Action, and stresses the need to address the areas of weakness in its implementation; UN 2 - تعرب عن بالغ قلقها إزاء التنفيذ غير الكافي لبرنامج العمل، وتؤكد الحاجة إلى معالجة مواطن الضعف في تنفيذه؛
    " 5. Remains concerned about the insufficient and uneven progress achieved so far in the implementation of the Programme of Action, and stresses the need to address areas of weakness in its implementation in a timely and efficient manner; UN " 5 - لا تزال يساورها القلق إزاء التقدم غير الكافي والمتفاوت الذي أُحرز حتى الآن في تنفيذ برنامج العمل وتؤكد على ضرورة معالجة مواطن الضعف في تنفيذه في الوقت المناسب وبكفاءة؛
    6. The aim of the intersessional programme of work was to identify how States Parties might address known areas of weakness through action at various levels. UN 6- وكان الهدف المنشود من برنامج العمل لما بين الدورتين هو تحديد كيف يمكن للدول الأطراف أن تعالج مواطن الضعف المعروفة باتخاذ إجراءات على مختلف الأصعدة.
    It will continue to identify how States Parties can rectify areas of weakness through action at various levels, permit continued outreach to intergovernmental and non-governmental organisations to raise awareness of the Convention, and assist in the identification of specific, practical, and feasible measures to enhance implementation of the Convention. UN وسيساعد على الاستمرار في تعيين كيف يمكن للدول الأطراف أن تقوِّم مواطن الضعف باتخاذ الإجراء على مختلف الأصعدة، كما سيسمح بمواصلة الاتصالات بالمنظمات الحكومية الدولية وبالمنظمات غير الحكومية لزيادة التوعية بالاتفاقية، وسيساعد على تعيين تدابير خاصة وعملية وقابلة للتطبيق لتعزيز تنفيذ الاتفاقية.
    But there are still two areas of weakness. UN إلا أنه لا يزال هناك مجالان من مجالات الضعف.
    At the same time, existing areas of weakness, duplication and overlap are identified. UN وفي الوقت ذاته، يجــري تحديد مجالات الضعف والازدواجية والتداخل الموجودة.
    24. Although a recent independent review of the Secretariat's accountability framework did not uncover any gaps in the framework, it did identify specific areas of weakness in the current system. UN 24 - ورغم أن استعراضا مستقلا أجري مؤخرا لإطار المساءلة في الأمانة العامة لم يكشف أي ثغرات في الإطار، فقد حدد مواطن ضعف معينة في النظام الحالي.
    108. Turning to the matter of reforms and the Secretary-General's initiative to strengthen the Department of Political Affairs, her delegation called for an integrated and balanced focus on all of the Organization's priorities, so that it would not develop any areas of weakness. UN 108 - وبانتقالها إلى مسألة عمليات الإصلاح ومبادرة الأمين العام لتعزيز إدارة الشؤون السياسية، اختتمت قائلة إن وفدها يدعو إلى تركيز متكامل ومتوازن على جميع أولويات المنظمة لكي لا تنشأ أية مواطن ضعف.
    2. Expresses its deep concern over the insufficient progress achieved in the implementation of the Programme of Action, and stresses the need to address areas of weakness in its implementation; UN 2 - يعرب عن بالغ قلقه إزاء عدم كفاية التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل، ويؤكد ضرورة معالجة جوانب الضعف في تنفيذه؛
    (d) The governance structure demonstrated several areas of weakness, including insufficient management reporting and insufficient oversight of procurement operations; UN (د) أظهر الهيكل الإداري عدة نقاط ضعف من بينها عدم كفاية التقارير الإدارية وعدم كفاية أنشطة الرقابة على عمليات الشراء التي تضطلع بها؛
    These updates can range from monthly reporting on individual indicators to semiannual reporting on all areas of weakness. UN وقد تتراوح هذه التحديثات بين تقارير شهرية عن فرادى المؤشرات وتقارير نصف سنوية عن كافة مكامن الضعف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more