"aren't going" - Translation from English to Arabic

    • لا تسير
        
    • لن تذهب
        
    • لن يذهبوا
        
    • لا تجري
        
    • لن تقوم
        
    • لن نذهب
        
    • لن تذهبوا
        
    • لا أذهب إلى
        
    • لسنا ذاهبون
        
    • لاتسير
        
    • لا تَذْهبُ
        
    • لن تسير
        
    • لا يذهبون إلى
        
    Uh, well, things aren't going too well right now. Open Subtitles حسناً, الأمور لا تسير على ما يرام حالياً
    But things aren't going so well for him. Open Subtitles ولكن الأمور لا تسير على ما يرام بالنسبة له.
    You, as a person of interest in this screwed-up case, aren't going anywhere until I get answers. Open Subtitles أنت ، كشخص مُهمّ في هذه القضية اللعينة لن تذهب لأيُّ مكان حتّى أتلقى إجاباتٌ.
    You know them girls aren't going to be there. Open Subtitles أنت تعلم هؤلاء البنات لن يذهبوا إلى هناك
    Well, things aren't going very well at the moment. Open Subtitles في الحقيقة، لا تجري الأمور على خير ما يرام حالياً
    Crazy rumors aren't going to help anybody with anything. Open Subtitles الشائعات المجنونة لن تقوم بـمساعدة أي شخص بأي شيء
    We aren't going anywhere, we have the right to be here. Open Subtitles ,كلا, لن نذهب إلى أي مكان لدينا الحق في التواجد هنا
    You got it. You two aren't going anywhere. Open Subtitles لك ذلك انتما الاثنان لن تذهبوا إلى إي مكان
    Well, weed is for people who aren't going anywhere, though. Open Subtitles حسنا، الاعشاب هو للناس الذين لا أذهب إلى أي مكان، وإن كان.
    I know. Things aren't going too well, are they? Open Subtitles -أعلم، الأمور لا تسير بشكل جيّد للغاية، صحيح؟
    We can save the Jacuzzi for another time when things aren't going so well. Open Subtitles يمكننا الإحتفاظ بفكرة الجاكوزي لوقت آخر عندما لا تسير الأمور بشكل جيد
    I... I... I know things aren't going so well. Open Subtitles أعلم أن الأمور لا تسير على ما يرام.
    Oh, I have a trainload of questions and you, as a person of interest in this screwed-up case, aren't going anywhere until I get answers. Open Subtitles لدي العديد من الأسئلة لكَ كشخص مهمٌّ في هذه القضيّة اللعينة لذا فإنّكَ لن تذهب لأي مكان حتّى أحصل على إجاباتٍ.
    But I do know that I can't save your life. And you aren't going anywhere. Open Subtitles لكن ما أعلمه أنني لا أستطيع إنقاذ حياتك وأنك لن تذهب إلى أى مكان
    So get on the same team because, take it from me those of us that get to leave aren't going anywhere. Open Subtitles لذا فلنكن فريقاً واحداً لأن من يخرجون من هنا لن يذهبوا بعيداً
    Things aren't going too well at the bookstore, huh? Open Subtitles الأشياء لا تجري على ما يرام في المكتبة؟
    Something tells me those unruly curls aren't going to manage themselves. Open Subtitles شيء ما يخبرني أن تجاعيد الشعر العنيدة تلك لن تقوم بتصفيف نفسها
    No, no, no, no. We aren't going to Fairhope. Open Subtitles نحن لن نذهب لبلدة فايرهوب أخر مره تحققت
    And you bastards aren't going anywhere. Open Subtitles وانتم ايها اللقطاء لن تذهبوا لأي مكان
    Why pack when we aren't going anywhere? Open Subtitles لماذا حزمة عندما كنا لا أذهب إلى أي مكان؟
    Wait, we aren't going with the turtles? Open Subtitles انتظر، نحن لسنا ذاهبون مع السلاحف؟
    And I could teach you some stuff for those rare occasions when things aren't going well, like how to deal with cops, or how to dodge bill collectors, or how to avoid getting your butt kicked by using your head. Open Subtitles عندما لاتسير الأمور بشكل جيد مثل كيف تتعامل مع الشرطة أو كيف تراوغ جُباة الضرائب
    Anyone finds you in here, and you aren't going anywhere. Open Subtitles أي واحد يَجِدُك هنا، وأنت لا تَذْهبُ إلى أيّ مكان.
    Things just aren't going to go your way this time! Open Subtitles لن تسير الامور بسهوله كما خططت لها
    The Hullen aren't going anywhere and neither is this fight. Open Subtitles الهولن لا يذهبون إلى أي مكان، ولا هي هذه المعركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more