"arid land" - Translation from English to Arabic

    • الأراضي القاحلة
        
    • لﻷراضي القاحلة
        
    IPALAC International Programme for arid land Crops UN البرنامج الدولي لتطوير محاصيل الأراضي القاحلة
    As Jatropha is non-edible and can grow on poor arid land, its cultivation does not necessarily conflict with food agriculture. UN وبما أن حب الملوك ليس مادة غذائية ويمكن أن ينمو في الأراضي القاحلة الفقيرة، فإن زراعته لا تتعارض بالضرورة مع الزراعة الغذائية.
    The absence of meaningful work, coupled with the arid land and remote location of the camps, had made it virtually impossible for the refugees to generate income for themselves and their families. UN كما أن غياب فرص العمل المجدي، بالإضافة إلى انتشار الأراضي القاحلة ووجود المخيمات في مواقع نائية، جعل من شبه المستحيل على اللاجئين أن يدروا دخلا لأنفسهم ولعائلاتهم.
    The basic prerequisites for establishing a European arid land Centre in Kalmykia are: UN والشروط اﻷساسية اللازمة ﻹنشاء مركز أوروبي لﻷراضي القاحلة في كالميكيا هي:
    The differences in governments and economies should not prevent us from doing together what can be done together: combating the desert and offering fertility to an arid land. UN ولكن اختلاف الحكومات والنظم الاقتصادية لا ينبغي أن يمنعنا من أن نعمل معا كل ما نستطيع أن نعمله سويا كمكافحة الصحراء وتوفير الخصوبة لﻷراضي القاحلة.
    arid land UN الأراضي القاحلة
    A programme has been launched by one other country with the support of the International Crop Research Institute for the Semi-Arid Tropics (ICRISAT) and the International Programme for arid land Crops (IPALAC) in order to develop new farming methods and practices in arid areas. UN وبدأ تنفيذ برنامج مع بلد آخر بمساندة المعهد الدولي لبحوث المحاصيل للمناطق الاستوائية شبه القاحلة والبرنامج الدولي لتطوير محاصيل الأراضي القاحلة من أجل استحداث أساليب وممارسات زراعية جديدة في المناطق القاحلة.
    This objective can be achieved by creating new vegetation on arid land (by afforestation or appropriate crops under quasi-permanent plant cover). UN ويمكن بلوغ هذا الهدف عن طريق إعادة تغطية الأراضي القاحلة بالنباتات (عن طريق غرس الأشجار أو زراعة محاصيل مناسبة تحت غطاء نباتي شبه دائم).
    One such venture, the Techno-agricultural Innovation for Poverty Alleviation, trains farmers in the use of simple and inexpensive techniques, such as crop rotation and drip irrigation, in order to maximize output on formerly overused or arid land. UN وأحد هذه المشاريع، الابتكار التكنولوجي - الزراعي للتخفيف من حدة الفقر، يدرّب المزارعين على استعمال التقنيات البسيطة والرخيصة الثمن، من قبيل تناوب المحاصيل، والري بالتنقيط، بغية رفع الإنتاج إلى أقصى حد، في الأراضي التي أُفرط في زراعتها من قبل أو في الأراضي القاحلة.
    82. This project is a unique collaboration between UNESCO, which pioneered arid land studies in 1956; the International Center for Agricultural Research in Dry Areas (ICARDA), an organization that emphasizes dry land agriculture; and UNU, which conducted desertification research from 1976-1984. UN 82 - هذا المشروع عبارة عن تعاون فريد من نوعه بين منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، التي كانت رائدة في دراسات الأراضي القاحلة عام 1956، والمركز الدولي للبحوث الزراعية في المناطق القاحلة، وهي منظمة تركز على الزراعة في الأراضي القاحلة، وجامعة الأمم المتحدة التي قامت ببحوث عن التصحّـر بين الأعوام 1976 و 1984.
    27. The project on sustainable land management in drylands is a unique collaboration between UNESCO, which pioneered arid land studies in 1956, the International Centre for Agricultural Research in Dry Areas (ICARDA), an organization that emphasizes dry land agriculture, and UNU, which conducted desertification research from 1976 to 1984. UN 27 - يعد مشروع " الإدارة المستدامة للأراضي في الأراضي القاحلة " تعاونا فريدا من نوعه بين منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، التي قامت بدور رائد في دراسات الأراضي القاحلة في عام 1956، والمركز الدولي للبحوث الزراعية في المناطق القاحلة، وهي منظمة تركز على الزراعة في الأراضي القاحلة، وجامعة الأمم المتحدة التي قامت ببحوث عن التصحّـر في الفترة من عام 1976 إلى عام 1984.
    In particular, it was mentioned that a European arid land Centre is under establishment in the Republic of Kalmykia and that it is hoped that this initiative would receive international support. UN وأشير على وجه الخصوص إلى أن هناك مركزا أوروبيا لﻷراضي القاحلة يجري إنشاؤه في جمهورية كالميكيا وأن اﻵمال معلﱠقة على أن تحظى هذه المبادرة بدعم دولي.
    The establishment of a European arid land Centre in Kalmykia - the most arid area in Europe - is one of the possible ways to solve the problem and avert these processes in the territories of Eastern European States. UN إن إنشاء مركز أوروبي لﻷراضي القاحلة في كالميكيا التي هي واحدة من أكثر المناطق قحلا في أوروبا يمثل وسيلة من الوسائل الممكنة لمعالجة المشكلة وتجنب حدوث هذه العمليات في أقاليم دول أوروبا الشرقية.
    A European arid land Centre will occupy a worthy place, based precisely in Kalmykia, as the most vulnerable region of Europe in terms of natural and anthropogenic desertification. UN وسوف يحتل مكانة لائقة المركز اﻷوروبي لﻷراضي القاحلة الذي يوجد مقره على وجه التحديد في كالميكيا التي هي أكثر مناطق أوروبا عرضة للتصحر الطبيعي والتصحر البشري المنشأ.
    9. The organization, on the basis of the European arid land Centre, of a service for monitoring drought and desertification processes in European countries. UN ٩ - تنظيم دائرة لرصد عمليات الجفاف والتصحر في البلدان اﻷوروبية في إطار المركز اﻷوروبي لﻷراضي القاحلة.
    In this connection, we propose that consideration should be given to the possibility of establishing in the Republic of Kalmykia a European arid land Centre with the assistance of the United Nations Environment Programme (UNEP), the United Nations Development Programme (UNDP), the Office of the United Nations Disaster Relief Coordinator (UNDRO), the Economic Commission for Europe and the United Nations. UN وفي هذا الصدد نحن نقترح دراسة إمكانية إنشاء مركز أوروبي لﻷراضي القاحلة في جمهورية كالميكيا بمساعدة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومكتب منسق اﻷمم المتحدة لﻹغاثة في حالات الكوارث واللجنة الاقتصادية ﻷوروبا واﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more