"arithmetical" - English Arabic dictionary

    "arithmetical" - Translation from English to Arabic

    • الحسابية
        
    • حسابية
        
    • الحسابي
        
    • حسابي
        
    • حسابيا
        
    The author requested the Court to clarify and amend its judgement, complaining of clear arithmetical errors. UN وطلبت صاحبة البلاغ إلى المحكمة توضيح وتعديل حكمها محتجة بالأخطاء الحسابية الواضحة.
    In the present case, the author raises the question of arithmetical errors, to wit multiplication errors when rounding up the decimals. UN وفي القضية الحالية، تثير صاحبة البلاغ مسألة الأخطاء الحسابية وبالتحديد أخطاء في عملية الضرب لجبر الأرقام العشرية.
    The author requested the Court to clarify and amend its judgement, complaining of clear arithmetical errors. UN وطلبت صاحبة البلاغ إلى المحكمة توضيح وتعديل حكمها محتجة بالأخطاء الحسابية الواضحة.
    If necessary, claims are adjusted for inaccurate extraction of figures from underlying evidence or for arithmetical errors. UN وعند الضرورة، تعدﱠل المطالبات في حالة عدم الدقة في استخراج اﻷرقام من اﻷدلة المستخدمة أو في حالة وجود أخطاء حسابية.
    In this claim item, no allowance is made for productive work and similar arithmetical errors occur. UN ولم تدرج في هذا البند من المطالبة نسبة للعمل اﻹنتاجي كما أن أخطاء حسابية مماثلة قد وقعت هنا أيضا.
    I merely wanted to remark on the striking arithmetical coincidence. UN وجل ما أردت أن أشير إليه هو التطابق الحسابي الصارخ.
    Strabag also reduced the amount of its claim for contract losses by the amount of DEM 1,035 due to an arithmetical error. UN كذلك خفضت شركة ستراباغ مبلغ مطالبتها عن خسائر العقود بمبلغ قدره 035 1 ماركاً ألمانياً بسبب خطأ حسابي.
    However, this amount appears to be an arithmetical error since the component items total JD 4,909,736. UN على أن هذا المبلغ يتضمن فيما يبدو خطأ حسابيا لأن بنود المكون تصل في مجموعها إلى 736 909 4 دينارا أردنيا.
    In the present case, the author raises the question of arithmetical errors, to wit multiplication errors when rounding up the decimals. UN وفي القضية الحالية، تثير صاحبة البلاغ مسألة الأخطاء الحسابية وبالتحديد أخطاء في عملية الضرب لجبر الأرقام العشرية.
    In the context of these paragraphs, the suggestion was made that the Guide should explain the rules and principles applicable to the correction by the procuring entity of arithmetical errors. UN وفي سياق هاتين الفقرتين، اقتُرح أن يوضّح الدليل القواعد والمبادئ المنطبقة على تصحيح الجهة المشترية للأخطاء الحسابية.
    A query was raised as to whether it might be useful to require the solicitation documents to specify the manner in which arithmetical errors would be corrected. UN وطرح سؤال عما إذا لم يكن من المفيد اشتراط أن تحدد وثائق الالتماس الطريقة التي ستصحح بها الأخطاء الحسابية.
    This, however, does not preclude corrections relating to arithmetical and typographical errors. UN إلا أن هذا لا يحول دون اجراء تصويبات فيما يتصل بالأخطاء الحسابية أو أخطاء الطباعة.
    This, however, does not preclude corrections relating to arithmetical and typographical errors. UN ومع ذلك، فإن هذا الإجراء لا يستبعد إجراء تصحيحات للأخطاء الحسابية والمطبعية.
    The Panel has made the necessary adjustment, together with a further adjustment for arithmetical errors. UN وعمد الفريق إلى إدخال ما يلزم من تعديل إلى جانب التعديلات الإضافية لتصحيح الأخطاء الحسابية.
    The reform of the Council should not be confined merely to an arithmetical increase in composition. UN ولا ينبغي أن يقتصر إصلاح مجلس الأمن على إحداث زيادة حسابية في تكوينه.
    The Panel also notes that Bhagheeratha's claims included several arithmetical errors. UN كما بين الفريق أن مطالبات شركة بهاغيراتا تضمنت أخطاء حسابية عديدة.
    " 2. The procuring entity shall correct purely arithmetical errors that are discovered during the examination of submissions. UN " 2- تُصحِّح الجهةُ المشترية أيَّ أخطاء حسابية محضة تكتشفها أثناء فحصها للعروض المقدّمة.
    2. The procuring entity shall correct purely arithmetical errors that are discovered during the examination of submissions. UN 2- تُصحِّح الجهةُ المشترية أيَّ أخطاء حسابية محضة تكتشفها أثناء فحصها العروض المقدّمة.
    2. Clerical or arithmetical mistakes may at any time be corrected by the Dispute Tribunal either on its own motion or on the application of any of the parties. UN 2 - يجوز لمحكمة المنازعات أن تقوم في أي وقت، من تلقاء نفسها أو بناء على طلب أي طرف، بتصحيح أي أخطاء كتابية أو حسابية.
    No further discussion between the procuring entity and supplier or contractor on the corrected arithmetical error should be permitted: the supplier or contractor concerned can either accept the correction made UN ولا ينبغي السماح بإجراء مزيد من المناقشات بين الجهة المشترية والمورِّد أو المقاول بشأن الخطأ الحسابي المصحَّح: فليس أمام المورِّد أو المقاول المعني سوى قبول التصحيح الذي أُجري وإلا رُفض عطاؤه.
    The number of countries that will subscribe to this declaration will provide what I might call arithmetical proof of the credibility of the process and its vitality. UN وسيقدم عدد البلدان التي ستشارك في هذا اﻹعلان الدليل، وإذا جاز لي أن أقول ذلك، الدليل الحسابي على مصداقيته العملية وحيويتها.
    However, the Panel notes that this amount appears to be an arithmetical error, since the loss elements asserted in the statement of claim total SAR 473,750. UN غير أن الفريق يلاحظ أن هذا المبلغ ينطوي فيما يبدو على خطأ حسابي نظراً إلى أن عناصر الخسارة التي أكد تكبدها في بيان المطالبة تبلغ ما مجموعه 750 473 ريالاً سعودياً.
    Efficiency is not an arithmetical or managerial concept; it is a function of optimal and just decisions. UN والكفاءة ليست مفهوما حسابيا أو إداريا، بل هي نتيجة لكمال وعدالة القرارات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more