"armed men" - Translation from English to Arabic

    • رجال مسلحون
        
    • الرجال المسلحين
        
    • رجال مسلحين
        
    • مسلحان
        
    • مسلحا
        
    • أشخاص مسلحين
        
    • رجالاً مسلحين
        
    • رجل مسلح
        
    • الرجال المسلحون
        
    • رجالا مسلحين
        
    • مسلحة
        
    • أفراد مسلحين
        
    • رجلاً مسلحاً
        
    • من المسلحين
        
    • للمسلحين
        
    In the majority of the cases documented, the victims described the perpetrators as armed men dressed in military uniforms. UN وفي معظم الحالات الموثقة وصف المجني عليهن الجناة بأنهم رجال مسلحون يرتدون أزياء عسكرية.
    Before long, armed men attacked them, destroyed their merchandise and beat them. UN وبعد وصولهن بوقت وجيز إلى السوق هجم عليهن رجال مسلحون وأتلفوا بضائعهن وقاموا بضربهن.
    Such violence is perpetrated by groups of armed men in military uniforms. UN وترتكب هذا العنف مجموعات من الرجال المسلحين الذين يرتدون الزي العسكري.
    But what are all these monitors and these satellites and these handsome, armed men dressed in black? Open Subtitles ولكن ما هي كل هذه والمراقبين وهذه السواتل وهذه وسيم، الرجال المسلحين يرتدون ملابس سوداء؟
    The vast majority of people with whom the mission spoke claimed that there had been no armed men among their communities. UN فقد زعمت الأغلبية العظمى من الأشخاص الذين تحدثت إليهم البعثة بأنه لم يكن هناك أي رجال مسلحين في أوساطهم.
    She had been raped by armed men in uniform and as a result became pregnant. UN فقد اغتصبها رجال مسلحون يرتدون بدلات عسكرية وقد حملت نتيجة ذلك.
    81. On 27 May 2006 on the road from Kasengeri to Goma, a bus driver was murdered by armed men. UN 81 - وفي 27 أيار/مايو 2006، اغتال رجال مسلحون قائد حافلة في الطريق المؤدية من كاسينغيري إلى غوما.
    All of the TMVP/Karuna faction abduction cases involved forced recruitment, in some cases by armed men who identified themselves as members of the faction. UN وشلمت جميع حالات الخطف التي قام بها فصيل كارونا التجنيد القسري، ونفذ بعضها رجال مسلحون عرًّفوا أنفسهم بأنهم أعضاء في فصيل كارونا.
    On 6 September, armed men looted a commercial truck east of Zalingei. UN ففي 6 أيلول/سبتمبر، قام رجال مسلحون بنهب شاحنة تجارية شرق زالنجي.
    In the eastern part of the country, the inhabitants often spent the night outside their houses for fear of attacks by armed men. UN وكثيرا ما قضى سكان شرق البلد الليل خارج بيوتهم خوفا من الاعتداءات المختلفة التي يشنها رجال مسلحون.
    On the same night, armed men went to the home of Betu Kajigi, also a member of Héritiers de la justice. UN وفي الليلة ذاتها، اقتحم رجال مسلحون منزل بيتو كاجيغي، وهو أيضا عضو في المنظمة غير الحكومية ورثة العدالة.
    You could get a hundred armed men in here before anyone knew. Open Subtitles يمكنكم إحضار مئات الرجال المسلحين الى هنا قبل أن يعرف أحد
    It is estimated that as many as 400 armed men may have boarded the ship during that period. UN ويقدر عدد الرجال المسلحين الذين استقلوا السفينة خلال تلك الفترة بحوالي ٤٠٠ رجل.
    In addition, a large group of armed men entered the home of the expatriate head of the UNHCR office. UN ودخلت أيضاً مجموعة كبيرة من الرجال المسلحين في منزل الرئيس المنفي للمفوضية.
    It has further been alleged that the armed men cut off the telephone and forbade calling for medical assistance. UN وأُدعى أيضا أن الرجال المسلحين قد قطعوا خط الهاتف ومنعوا طلب مساعدة طبية.
    A militia of armed men accompanied them on camel and horseback. UN وقد رافقتهم مليشيا من رجال مسلحين على ظهور جمال وخيول.
    8 October 2002 Two armed men open fire on United States Marines training on Kuwait's Failaka island. UN رجلان مسلحان يطلقان النار على بعض أفراد مشاة البحرية الأمريكية أثناء التدريب في جزيرة فيلكا الكويتية.
    A group of 11 armed men riding camels had taken away the boys during the daytime from a fountain situated outside the village. UN فقد قامت مجموعة من ١١ رجلا مسلحا يركبون الجمال بخطف هؤلاء اﻷولاد في أثناء النهار ومن قرب عين تقع خارج القرية.
    Reports of armed men and heavy arms in the camps, as well as recruitment of children and young adults, are a cause of deep concern. UN وتثير القلق العميق بلاغات بشأن وجود أشخاص مسلحين وأسلحة ثقيلة داخل المخيمات، علاوة على تجنيد الأطفال والشباب.
    Some were described by the victims as " armed men " and " militia groups " . UN ووصف الضحايا بعضاً منهم باعتبارهم " رجالاً مسلحين " ومن " جماعات الميليشيات " .
    Two days ago in Gaza, the terrorist organization Hamas held a rally of 10,000 armed men dedicated to a holy war against Israel. UN ومنذ يومين نظمت منظمة حماس الإرهابية في غزة اجتماعا ضم 000 10 رجل مسلح كرسوا أنفسهم لشن حرب مقدسة على إسرائيل.
    When they refused to give up the keys to their new vehicles, the armed men severely beat them and set three of their vehicles on fire. UN وعندما رفضوا التخلي عن مفاتيح سياراتهم الجديدة، ضربهم الرجال المسلحون ضربا مبرحا وأشعلوا النار في ثلاث من العربات.
    In Shangil Tobayi camp, reports indicate that armed men harassed and robbed internally displaced persons after enquiring about their ethnicity. UN وفي مخيم شنقل طوباي، تفيد التقارير أن رجالا مسلحين يتحرشون بالمشردين داخليا ويسرقونهم بعد سؤالهم عن انتمائهم العرقي.
    The Al-Sayyid family home was next to the armed men. If some of the UN وأنا أعرب أنهم موالون باستثناء عائلة واحدة منهم في مسلحة.
    The participation of armed men in street clothes in policing functions has caused confusion and fear among the population and could give rise to abuse. UN وقد تسبب اشتراك أفراد مسلحين يرتدون ملابس الشارع العادية في مهام للشرطة في ارتباك السكان وخوفهم ويمكن أن يتسبب في إساءات في المعاملة.
    Around 12 noon on 5 December 2011, approximately 15 armed men surrounded and arrested Mr. Al Ammari on the street, as he left his father-in-law's house, which was next to the Political Security Organization building. UN 6- وحوالي الثانية عشرة ظهراً يوم 5 كانون الأول/ديسمبر 2011، حاصر نحو 15 رجلاً مسلحاً السيد العماري وألقوا عليه القبض في الشارع عندما غادر منزل والد زوجته الواقع بجوار مبنى جهاز الأمن السياسي.
    In most instances, the perpetrators were identified as individuals or groups of armed men often dressed in military uniforms. UN ومعظم مرتكبي هذه الأعمال هم أفراد أو جماعات من المسلحين يرتدون غالباً زياً عسكرياً.
    Killed on 6 March 2013 in an attack on bases of armed men in the village of Umm al-Mayadin UN قتل أثناء استهداف تجمعات للمسلحين في قرية أم المياذن بتاريخ 6 آذار/مارس 2013

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more