"armed robbery" - Translation from English to Arabic

    • سطو مسلح
        
    • والسطو المسلح
        
    • السطو المسلح
        
    • سرقة مسلحة
        
    • السرقة المسلحة
        
    • بالسطو المسلح
        
    • النهب المسلح
        
    • السلب المسلح
        
    • للسطو المسلح
        
    • سطو مسلّح
        
    • بالسلب المسلح
        
    • والسلب المسلح
        
    • والنهب المسلح
        
    • سلب مسلح
        
    • السطو المسلّح
        
    There were no reported cases of carjacking attempts or armed robbery. UN ولم ترد بلاغات عن محاولات اختطاف سيارات أو سطو مسلح.
    We're gonna go down in history. Easiest armed robbery ever. Open Subtitles سوف ندخل التاريخ أسهل عملية سطو مسلح على الإطلاق
    The Council stresses the primary responsibility of Somalia in the fight against piracy and armed robbery at sea. UN ويؤكد المجلس أن المسؤولية الرئيسية في مكافحة القرصنة والسطو المسلح في البحر تقع على عاتق الصومال.
    The National Maritime armed robbery Information System has also been initiated. UN كما أُنشئ نظام وطني للمعلومات بشأن السطو المسلح في البحر.
    He shot a guy that was committing an armed robbery. Open Subtitles لقد أطلق النار على رجل كان سيرتكب سرقة مسلحة
    I thought you were still in prison for armed robbery. Open Subtitles لقد أعتقدت أنك مازلتى فى السجن بسبب السرقة المسلحة
    The tribes, accusing each other of armed robbery, reportedly had been fighting over water and grazing lands. UN وقيل إن القبيلتين اللتين اتهمت كل منهما اﻷخرى بالسطو المسلح كانتا تتقاتلان على الماء وأراضي الرعي.
    Fifteen had been murdered or killed in accidents since 1997, while others had been subjected to assault, rape and armed robbery or taken hostage. UN فمنذ عام ١٩٩٧ أغتيل ١٥ منهم أو قتلوا في حوادث، بينما تعرض آخرون للهجوم أو الاغتصاب أو النهب المسلح أو أخذوا رهائن.
    Indonesia, together with other littoral States, continues to strengthen cooperation in combating armed robbery and piracy in the Straits of Malacca and Singapore. UN وإندونيسيا، إلى جانب دول ساحلية أخرى، تواصل تعزيز التعاون في مكافحة السلب المسلح والقرصنة في مضيقي ملقة وسنغافورة.
    To date, DIS has carried out more than 90 arrests and has handled 56 cases of armed robbery, 2 cases of armed robbery resulting in murder and 5 cases involving rape. UN وقد نفذت المفرزة حتى الآن أكثر من 90 عملية اعتقال، وعالجت 56 من حالات السطو المسلح، وحالتي سطو مسلح أدتا إلى إزهاق أرواح، وخمس حالات حدث فيها اغتصاب.
    According to police accounts, he was not the victim of armed robbery. UN ووفقا لتقارير الشرطة، لم تكن الجريمة عملية سطو مسلح.
    The murder was committed during an armed robbery of the deceased's home, carried out by a gang of six during a power failure. UN وقد ارتكبت جريمة القتل خلال عملية سطو مسلح على منزل المتوفى قامت بها عصابة مكونة من ستة أشخاص خلال انقطاع الكهرباء.
    The Council stresses the primary responsibility of Somalia in the fight against piracy and armed robbery at sea. UN ويؤكد المجلس أن المسؤولية الرئيسية عن مكافحة القرصنة والسطو المسلح في البحر تقع على عاتق الصومال.
    This includes representing the Secretary-General at meetings on matters concerning piracy and armed robbery at sea off the coast of Somalia. UN ويشمل ذلك تمثيل الأمين العام في اجتماعات بشأن المسائل التي تتعلق بالقرصنة والسطو المسلح في البحر قبالة سواحل الصومال.
    One of these is piracy and armed robbery at sea. UN وأحد هذه التحديات هو القرصنة والسطو المسلح في البحر.
    Article 106 of the Turkish Penal Code penalizes armed coercion, whereas articles 148 and 149 penalize the acts of armed robbery. UN وتعاقب المادة 106 من القانون على الإكراه المسلح، في حين تعاقب المادتان 148 و 149 على أعمال السطو المسلح.
    The gun was evidence in an armed robbery case, right? Open Subtitles المسدس كان دليل فى قضية السطو المسلح, اليس كذلك؟
    One of those calls was an armed robbery. Open Subtitles واحدة من هذه المكالمات كانت عن سرقة مسلحة
    First, the elevation of armed robbery to the level of a capital offence has perverse consequences. UN أولاً، فإن رفع درجة السرقة المسلحة إلى مستوى الجريمة التي يعاقَب عليها بالإعدام ينطوي على آثار مُفسِدة.
    These include monitoring programmes associated with armed robbery, deaths in custody, fraud experienced by the Government of Australia, homicide and police custody. UN ويشمل ذلك برامج رصد تُعنى بالسطو المسلح والوفيَّات أثناء الاحتجاز والاحتيال الذي تواجهه الحكومة الأسترالية وجرائم القتل والاحتجاز لدى الشرطة.
    The Bureau uses the expression " piracy " also to describe acts of armed robbery against ships. UN ويستخدم المكتب البحري الدولي تعبير القرصنة ليصف أيضا أعمال النهب المسلح التي تتعرض لها السفن.
    It was further noted that armed robbery also affected the management of ports. UN وأشير كذلك إلى أن السلب المسلح أثَّر أيضا على إدارة الموانئ.
    Naoki Kurotsukayama, aged thirty-two, who was being detained for armed robbery... is reported to have died of a heart attack. Open Subtitles مات فجأة من نوبة قلبية في مؤسسة إصلاحية غرب طوكيو حيث كان سيقضي فترة في السجن للسطو المسلح
    Units at 18 and units on the Citywide, we have an armed robbery in progress at City North Bank, Open Subtitles إلى كل الواحدات في المنطقة 18 وعلى مستوى المدينة تحدث الآن عملية سطو مسلّح على بنك المدينة الشمالي
    Nine persons for armed robbery in Goma. UN وأعدم ٩ أشخاص لقيامهم بالسلب المسلح في غوما.
    Law and order incidents, including rape and armed robbery, were prevalent. UN فقد انتشرت أعمال منافية للقانون والنظام منها الاغتصاب والسلب المسلح.
    We, too, are seriously concerned about piracy and armed robbery at sea, in particular off the coast of Somalia. UN ويساورنا أيضا بالغ القلق إزاء أعمال القرصنة والنهب المسلح في عرض البحار، ولا سيما قبالة السواحل الصومالية.
    According to media and police accounts, he was not the victim of armed robbery. UN ووفقا لروايات وسائط الإعلام والشرطة، فإنه لم يقع ضحية سلب مسلح.
    He's got robbery, armed robbery, strong-arm robbery, aggravated robbery... Open Subtitles مجرم معروف في جرائم السرقة , سرقة الأسلحة السرقة بالإكراه , السطو المسلّح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more