It will also seek to further expand its collaboration with civil society in promoting arms limitation and disarmament. | UN | وستسعـى أيضا إلى زيادة تعاونها مع المجتمع المدني في التشجيع على الحد من الأسلحة ونـزع السلاح. |
It will also seek to further expand its collaboration with civil society in promoting arms limitation and disarmament. | UN | وستسعـى أيضا إلى زيادة تعاونها مع المجتمع المدني في التشجيع على الحد من الأسلحة ونـزع السلاح. |
Multilateral negotiations on arms limitation and disarmament | UN | المفاوضات المتعددة الأطراف بشأن الحد من الأسلحة ونزع السلاح |
Unilateral reductions will open new frontiers for arms limitation and reinforce bilateral agreements. | UN | وستفتح التخفيضات أحادية الطرف آفاقا جديدة للحد من الأسلحة وتعزز الاتفاقات الثنائية. |
The present—day international political climate has continued to afford us a welcome opportunity to pursue further efforts toward arms limitation and disarmament. | UN | إن المناخ السياسي الدولي الحالي ما فتئ يتيح لنا فرصة مستحبة لمواصلة بذل جهود إضافية نحو تحديد اﻷسلحة ونزع السلاح. |
The process of and prospects for reductions in nuclear weapons are closely linked with the implementation of key agreements on arms limitation, disarmament and non-proliferation. | UN | إن عملية وآفاق تقليص الأسلحة النووية ترتبط ارتباطاً وثيقاً بتنفيذ الاتفاقات الأساسية المتعلقة بالحد من الأسلحة وبنزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة. |
Multilateral negotiations on arms limitation and disarmament | UN | المفاوضات المتعددة الأطراف بشأن الحد من الأسلحة ونزع السلاح |
Multilateral negotiations on arms limitation and disarmament | UN | المفاوضات المتعددة الأطراف بشأن الحد من الأسلحة ونزع السلاح |
Multilateral negotiations on arms limitation and disarmament | UN | المفاوضات المتعددة الأطراف بشأن الحد من الأسلحة ونزع السلاح |
In the 1970s, the Strategic arms limitation Talks laid a foundation for deeper negotiations. | UN | ففي سبعينات القرن الماضي، أرست محادثات الحد من الأسلحة الاستراتيجية أساساً لمناقشات أكثر عمقاً. |
Multilateral negotiations on arms limitation and disarmament | UN | المفاوضات المتعددة الأطراف بشأن الحد من الأسلحة ونزع السلاح |
Multilateral negotiations on arms limitation and disarmament | UN | المفاوضات المتعددة الأطراف بشأن الحد من الأسلحة ونزع السلاح |
It is important that the international community follow closely scientific and technological developments that may have a negative impact on the security environment and on the process of arms limitation and disarmament. | UN | إن من الضرورة أن يتابع المجتمع الدولي عن كثب، التطورات العلمية والتكنولوجية التي يمكن أن تكون لها آثار سلبية على البيئة الأمنية، وعلى عملية الحد من الأسلحة ونزع السلاح. |
The guide aims to inform, educate and generate public understanding of the importance of multilateral action, and support for it, in the field of arms limitation and disarmament. | UN | ويهدف الدليل إلى التوعية والتثقيف وإلى توليد فهم على مستوى الجمهور بأهمية الإجراءات المتعددة الأطراف فضلاً عن مؤازرتها في ميدان الحد من الأسلحة ونزع السلاح. |
Multilateral negotiations on arms limitation and disarmament | UN | المفاوضات المتعددة الأطراف بشأن الحد من الأسلحة ونزع السلاح |
It was designed to inform, educate and to generate public understanding and support for the objectives of the United Nations in the field of arms limitation and disarmament. | UN | وصُممت الحملة بهدف الإعلام والتثقيف وتوعية الجمهور ودعم أهداف الأمم المتحدة في ميدان الحد من الأسلحة ونزع السلاح. |
CC Compliance with arms limitation and disarmament and nonproliferation agreements | UN | الامتثال لاتفاقات الحد من الأسلحة ونـزع السلاح وعدم انتشـار الأسلحة |
An FMCT would be an instrument of nuclear arms limitation and would strengthen non-proliferation. | UN | وستشكل معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية صكاً للحد من الأسلحة النووية ولتعزيز عدم انتشار تلك الأسلحة. |
They further emphasized the paramount importance of strict compliance with existing arms limitation and disarmament agreements relevant to outer space, including bilateral agreements, and with the existing legal regime concerning the use of outer space. | UN | وأكدوا كذلك الأهمية القصوى للامتثال الصارم للاتفاقيات الحالية للحد من الأسلحة ونزع السلاح ذات الصلة بالفضاء الخارجي، بما في ذلك الاتفاقات الثنائية، وكذلك بالنظام القانوني الحالي فيما يتعلق باستخدام الفضاء الخارجي. |
The Government of Mexico considers that verification in all its aspects is an essential component of the arms limitation and disarmament programme. | UN | تعتبر حكومة المكسيك التحقق بجميع جوانبه مكونا لازما من مكونات برنامج تحديد اﻷسلحة ونزع السلاح. |
arms limitation and disarmament thus became the cornerstone of the United Nations agenda for peace and security. | UN | وعلى هذا النحو، أصبح تحديد اﻷسلحة ونزع السلاح حجر الزاوية في جدول أعمال اﻷمم المتحدة من أجل السلم واﻷمن. |
Its operative section emphasizes the need to disseminate information about arms limitation and disarmament by electronic means and through publications of the United Nations Department for Disarmament Affairs. | UN | وقسم المنطوق من المشروع يؤكد ضرورة تعميم المعلومات المتعلقة بالحد من الأسلحة ونزع السلاح عبر الوسائل الإلكترونية وعن طريق نشرات إدارة شؤون نزع السلاح في الأمم المتحدة. |
As a consequence, the world has witnessed the arrangement of a number of significant arms limitation and disarmament agreements. | UN | والنتيجة هي أن العالم شهد ظهور عدد من اتفاقات الحد من التسلح ونزع السلاح التي لها أهميتها. |
Compliance with non-proliferation, arms limitation and disarmament agreements | UN | الامتثال لاتفاقات عدم الانتشار والحد من الأسلحة ونزع السلاح |
55. The Department has continued to publicize United Nations activities in the field of arms limitation and disarmament. | UN | ٥٥ - وواصلت اﻹدارة القيام بالدعاية ﻷنشطة اﻷمم المتحدة في مجال الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح. |
6. Promotion of disarmament and arms limitation programmes in Central Africa: | UN | 6 - تشجيع نزع السلاح وبرامج الحد من انتشار الأسلحة في وسط أفريقيا: |
This can be bolstered by unilateral measures which could lead to new frontiers in arms limitation by reinforcing bilateral agreements, reducing arsenals, and cutting non-strategic nuclear weapons and limiting weaponization. | UN | وبالمستطاع تدعيم ذلك بتدابير من جانب واحد تؤدي إلى حدود جديدة في مجال تحديد الأسلحة وذلك بتعزيز الاتفاقات الثنائية، وتخفيض الترسانات، وتقليص الأسلحة النووية غير الاستراتيجية وتحديد التسليح. |
Meaningful weapons of mass destruction and conventional disarmament and arms limitation at the global level, therefore, can remove such impediments. | UN | ولذلك من شأن نزع حقيقي لأسلحة الدمار الشامل والسلاح التقليدي والحد من التسلح على المستوى العالمي أن يزيل هذه العراقيل. |
Verification is an essential component in the arms limitation and disarmament programme. | UN | إن التحقق مكــون أساســي في برنامج الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح. |
In addition to agreements on conventional arms limitation and transparency measures, the balance sheet for weapons of mass destruction is particularly impressive. | UN | فباﻹضافة إلى الاتفاقات المتعلقة بتحديد اﻷسلحة التقليدية وتدابير الشفافية نجد أن موازنة أسلحة الدمار الشامل ذات أهمية خاصة. |
COMPLIANCE WITH arms limitation AND DISARMAMENT OBLIGATIONS | UN | الامتثال لالتزامات الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح |