"around like" - Translation from English to Arabic

    • حول مثل
        
    • حوله مثل
        
    • في الأنحاء مثل
        
    • الأرجاء ك
        
    • المكان مثل
        
    • بالجوار مثل
        
    • الجوار مثل
        
    • الجوار هكذا
        
    • التجول هكذا
        
    • أنحاء مثل
        
    • بالأنحاء مثل
        
    • في كل مكان مثل
        
    • في الأرجاء مثل
        
    Does a mining company usually leave gold ingots lying'around like that? Open Subtitles تعمَلُ شركة تعدين عادة إجازة القوالب الذهبية ليان حول مثل ذلك؟
    Not sitting around like some puppet waiting to be beckoned. Open Subtitles لا يجلس حول مثل بعض العرائس في انتظار سنحت.
    I'm just happy she doesn't have to bounce around like I did. Open Subtitles أنا سعيد فقط أنها لم يكن لديك لترتد حول مثل فعلت.
    You'll come around like we all did, because it's who you are, Lucy. Open Subtitles هل سيأتي حول مثل شعرنا به جميعا، لأنه هو الذي كنت، لوسي.
    Melissa, would you mind wandering around like a zombie somewhere else, please? Open Subtitles ميليسا، هل تمانع يتجول حول مثل غيبوبة في مكان آخر، من فضلك؟
    Now throw me around like a rag doll before the Thai food gets here. Open Subtitles الآن رمي لي حول مثل دمية خرقة قبل وصول الغذاء التايلاندية هنا.
    That's why he's jumping around like a catfish. Open Subtitles هذا هو السبب انه القفز حول مثل سمك السلور.
    If I hadn't brought Mike in, you'd still be here sniveling around like a goddamn junior partner. Open Subtitles إذا لم أكن قد جلبت مايك في، كنت لا تزال هنا البكاء حول مثل الشريك الأصغر الملعون.
    Just the nine of them, rattling around like peas in a drum? Open Subtitles فقط تسعة منهم، صاخبة حول مثل البازلاء في طبل؟
    Now it's back to rolling around like a dog on the bathmat. Open Subtitles الآن هو العودة إلى المتداول حول مثل كلب على باثمات.
    Hey, look at you getting around like a pro. Open Subtitles مهلا، ينظرون إليك التفاف حول مثل الموالية.
    You're going to let your bosses run you around like that? Open Subtitles أنت تَذْهبُ لتَرْك رؤسائِكَ أدرْك حول مثل ذلك؟
    And he hit that ball so damn hard that I'm coming around like this, you know? Open Subtitles وهو ضرب تلك الكرة لذا لعنة بشدة بأني أجيء حول مثل هذا، تعرف
    Are you allowed to carry someone's ashes around like that? Open Subtitles هل أنت سمحت للقيام رماد شخص ما حول مثل ذلك؟
    Girls shouldn't be dragging boys around like that. Open Subtitles البنات لا يَجِبُ أنْ يَسْحبنَ أولاد حول مثل ذلك.
    Whew, it's been a long time since a man spun me around like that. Open Subtitles يا للعجب, لقد مر وقت طويل منذ أن لفني رجل حوله مثل ذلك
    Said you'd followed her around like a little lost puppy. Open Subtitles قلت بإنك تلحقها في الأنحاء مثل جرو صغير ضال.
    - You were tossing me around like a rag doll all day long. Open Subtitles لقد كنت ِ ترمينني في المكان مثل دمية من القماش طوال الوقت
    Standing around like a fucking idiot talking to myself. Open Subtitles أقف بالجوار مثل الأبله اللعين أتكلم مع نفسي.
    Then they leave the real information lying around like a Post-it note on a refrigerator. Open Subtitles و ثم تركوا المعلومات الحقيقية مرمية في الجوار مثل ملحوظة ملتصقة بالثلاجة
    Or else we wouldn't be following him around like this. Open Subtitles وإلا نحن لم يتحتم علينا اللحاق به في الجوار هكذا.
    I really hate this stupid hook. But I certainly can't walk around like this. Open Subtitles أكره هذا الخطاف الغبي حقاً لكن بالتأكيد لا يمكنني التجول هكذا
    Do you stand and interview a guest, or do you run all around like Donahue? Open Subtitles هل تقف ومقابلة أعلاه, أو هل تشغيل جميع أنحاء مثل دوناهو؟
    Like I'm flying around like a superhero, breaking through walls. Open Subtitles وكأنني أطير بالأنحاء مثل الأبطال الخارقين, وأخترق الجدران
    It just bounces around like a pinball in a process called a random walk. Open Subtitles انه مجرد يثب في كل مكان مثل الكرة والدبابيس في عملية تسمى المشي العشوائي.
    Father of the DOA wandering around like a zombie. Open Subtitles والد الضحية يتجول في الأرجاء مثل زومبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more