"around these" - Translation from English to Arabic

    • حول هذه
        
    • هذه الأرجاء
        
    • حول هؤلاء
        
    • هذه الأنحاء
        
    • حول تلك
        
    • حول هاتين
        
    • حول هولاء
        
    • متواجدًا هنا
        
    This document provides a logical framework around these three objectives. UN وتقدم هذه الوثيقة إطاراً منطقياً حول هذه الأهداف الثلاثة.
    It's so rare to find a gentleman around these parts. Open Subtitles ومن النادر جدا العثور على الرجل حول هذه المنطقة
    We need to route power around these damaged circuits. Open Subtitles نحتاج الى توصيل الطاقه حول هذه الدوائر المدمره
    Perhaps there's more burglar Hobbits around these parts. Open Subtitles .ربما هناك المزيد من الهوبيت اللصوص في هذه الأرجاء
    Don't worry, sweetheart. I grew up around these guys. Open Subtitles لاتقلقي يا حبيبتي، لقد كبرت حول هؤلاء الرجال
    Fewer and fewer of those friends around these days. Open Subtitles أقل وأقل من هؤلاء الأصدقاء حول هذه الأيام
    My life doesn't revolve around these little get-togethers. Don't flatter yourself. Open Subtitles حياتي لا تتمحور حول هذه اللقاءات الصغيرة، لا تجامل نفسك
    - UGH, IT'D BE EASIER TO GET around these WOODS Open Subtitles ايه، أنه سيكون من الأسهل ايجادهم حول هذه الغابة
    "There's a new wicked girl around these parts suddenly..." Open Subtitles هناك فتاة شريرة جديدة♪ ♪حول هذه الأجزاء فجأة
    Random night patrols are conducted by the Mission around these groups of houses. UN ويتم تسيير دوريات عشوائية للبعثة أثناء الليل حول هذه المجموعات من المنازل.
    Collaboration and coordination with a broad-based range of actors around these discussions has added an additional, innovative means of outreach. UN وقد أضاف التعاون والتنسيق مع طائفة عريضة من العناصر الفاعلة حول هذه المناقشات وسائل جديدة وابتكارية لتوسيع نطاق الشمول.
    The lack of security around these camps is said to be an important factor that increases the likelihood of child recruitment. UN ويقال إن نقص الأمن حول هذه المخيمات يشكل عنصرا مهما يزيد من إمكانية تجنيد الأطفال.
    Indeed, depending on the ideological or political context, the identity crisis revolves around these factors. UN فحسب السياق الإيديولوجي أو السياسي، يدور التوتر المتصل بالهوية حول هذه العوامل.
    Maintaining the international consensus built around these agendas is an indispensable means of addressing the causes of insecurity. UN كذلك فإن الإبقاء على توافق الآراء الدولي الذي بني حول هذه البرامج وسيلة لا بد منها للتصدي لأسباب عدم الأمان.
    If it is unable to build national consensus around these objectives, no external assistance can help bring them about. UN وإذا عجزت عن أن تبني توافقا وطنيا في اﻵراء حول هذه اﻷهداف لن يكون بوسع أي مساعدة خارجية أن تسهم في تحقيقها.
    National reports can usefully be built around these critical areas. UN ويمكن أن تبنى التقارير الوطنية بشكل مفيد حول هذه المجالات الجوهرية.
    Articulated around these three areas, the work programme might cover a number of the following points: UN وبرنامج العمل الذي يتمحور حول هذه المجالات الثلاثة يمكن أن يغطي عدداً من النقاط التالية:
    When I got away from everything that was toxic around these parts. Open Subtitles عندما أبتعدت عن كل ما هو سام حول هذه الأرجاء
    Honey, you don't want me confessing my sin up in here around these men. Open Subtitles والعسل، وكنت لا تريد مني الاعتراف ذنبي حتى هنا حول هؤلاء الرجال.
    I'm the only one who still hires you anywhere around these parts and you... you pull this crap. Open Subtitles أنا الوحيد الذي لا يزال يسمعك في أي مكان من هذه الأنحاء وأنت تتلفظ بهذه التفاهات
    around these priorities, Chile's policies in the South American context have produced specific work programmes and actions with Bolivia and Paraguay. UN وسياسات شيلي التي تتمحور حول تلك الأولويات في سياق جنوب أمريكا قد نتج عنها برامج عمل وإجراءات محددة مع بوليفيا وباراغواي.
    And two broad sets of views were expressed during discussions around these two key issues. UN وانقسم المجتمعون إلى طائفتين عريضتين أثناء النقاش حول هاتين القضيتين الرئيستين لكل منهما آراؤها.
    Alcohol. I'm not getting drunk around these people. Open Subtitles انا لن اقوم بالشرب حول هولاء الناس
    Does that have anything to do with you being around these last few days? Open Subtitles بكونك متواجدًا هنا في الأيام الأخيرة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more