"arrears owed" - Translation from English to Arabic

    • المتأخرات المستحقة
        
    • المستحقَّة
        
    • المتأخّرات المستحقة
        
    • المتأخرات المدينة
        
    The UNDP budget does not include the payment of arrears owed to the national and regional electoral commissions accumulated from past elections, estimated at $1.7 million. UN ولا تشمل ميزانية البرنامج الإنمائي سداد المتأخرات المستحقة للجان الانتخابية الوطنية والإقليمية، التي تراكمت من الانتخابات السابقة، والتي تُقدر بمبلغ 1.7 مليون دولار.
    United Nations arrears owed to Brazil currently amounted to $18 million. UN وتبلغ قيمة المتأخرات المستحقة حاليا للبرازيل من الأمم المتحدة 18 مليون دولار.
    We therefore reiterate our call for arrears owed to the United Nations to be paid in full, on time and without preconditions. UN وبالتالي فإننا نجدد مناشدتنا بدفع المتأخرات المستحقة لﻷمم المتحدة بالكامل وفي الوقت المناسب ودون شروط مسبقة.
    15. The amount of arrears owed to UNIDO by the United States of America is Euro69,068,887 (1994-1996), while the arrears of the former Yugoslavia amount to Euro2,081,599 (1990-2001). UN 15- بلغت المتأخِّرات المستحقَّة لليونيدو على الولايات المتحدة الأمريكية 887 068 69 يورو (1994-1996)، بينما بلغت المتأخِّرات المستحقة على يوغوسلافيا السابقة 599 081 2 يورو (1990-2001).
    The amount of arrears owed to UNIDO by the United States of America is Euro69,068,887 (1994-1996), while the arrears of the former Yugoslavia amount to Euro2,081,599 (1990-2001). UN 16- بلغت المتأخّرات المستحقة لليونيدو على الولايات المتحدة الأمريكية 887 068 69 يورو (1994-1996)، بينما بلغت المتأخّرات المستحقة على يوغوسلافيا السابقة 599 081 2 يورو (1990-2001).
    (i) arrears owed by LDCs 8 - 16 4 UN ' ١ ' المتأخرات المدينة بها أقل البلدان نموا
    In general, the reports include the past year's financial and contribution statistics, and the letters indicate the amount of arrears owed. UN وتتضمن التقارير عموما إحصاءات مالية وخاصة بالاشتراكات عن العام السابق، وتبين الرسائل قيمة المتأخرات المستحقة.
    Furthermore, the Government is on track to settle arrears owed to the World Bank and the African Development Bank. UN وإضافة إلى ذلك فإن الحكومة في طريقها إلى تسوية المتأخرات المستحقة للبنك الدولي ومصرف التنمية الأفريقي.
    However, as was widely known, the Organization's indication of the arrears owed by the United States was distorted by factors including the difference between United States and United Nations financial years. UN إلا أنه، كما هو معروف على نطاق واسع، فإن إشارة المنظمة إلى المتأخرات المستحقة على الولايات المتحدة شوهتها عوامل تشمل الفرق بين السنوات المالية لدى الأمم المتحدة ولدى الولايات المتحدة.
    We would therefore like to see arrears owed to the Organization paid in full, on time and without preconditions. UN ولهذا نود أن نرى المتأخرات المستحقة للمنظمة وقد دفعت بالكامل وفي حينها ودون شروط مسبقة.
    Since then, a considerable amount of IMF arrears was paid, as was also the case for arrears owed to the World Bank. UN ومنذ ذلك الوقت دفعت كمية كبيرة من متأخرات صندوق النقد الدولي وكذلك من المتأخرات المستحقة للبنك الدولي.
    We fully support the goals of eliminating the arrears owed by Member States, of strengthening cash flow, and of putting in place equitable arrangements for funding the regular and peace-keeping budgets. UN ونؤيد تأييدا تاما أهداف تحصيل المتأخرات المستحقة على الدول اﻷعضاء، وتعزيز تدفق السيولة النقدية، وإقامة ترتيبات منصفة لتمويل الميزانية العادية وميزانية حفظ السلم.
    The arrears owed by the United States had increased by $19 million, while the Russian Federation had reduced its unpaid balance by $46 million. UN أما المتأخرات المستحقة على الولايات المتحدة فقد ازدادت بمبلغ 19 مليون دولار، فيما خفض الاتحاد الروسي رصيده غير المسدد بمعدل 46 مليون دولار.
    arrears owed by Member States, including the United States, were undeniably an element, and one that he deeply regretted. UN ولا ينكر أحد أن المتأخرات المستحقة على الدول الأعضاء، بما فيها الولايات المتحدة، تشكل عنصرا في تلك المشكلة، وهو عنصر يؤسف له بشدة.
    Peacekeeping assessments often represented over half of a country’s total United Nations assessment and accounted for most of the arrears owed to the Organization. UN فاﻷنصبة المقررة لعمليات حفظ السلام تمثل في الغالب أكثر من نصف مجموع النصيب المقرر ﻷي بلد في ميزانية اﻷمم المتحدة وتشكل معظم المتأخرات المستحقة للمنظمة.
    Any change in the current methodology could have only a limited effect, so long as the problem of arrears owed by some Member States persisted. UN وإن أي تعديل في المنهجية المتبعة حاليا لن يكون له سوى تأثير محدود ما دامت مشكلة المتأخرات المستحقة على بعض الدول الأعضاء قائمة.
    In mid-February 2009, officials in both Governments disclosed that, after payments and adjustments, arrears owed to the Government of Southern Sudan stood at approximately $210.65 million. UN وفي منتصف شباط/فبراير 2009، كشف مسؤولون في كلا الحكومتين أنه بعد المدفوعات والتسويات، بلغت المتأخرات المستحقة لحكومة جنوب السودان 210.65 مليون دولار تقريبا.
    payment of the arrears owed to the IMF, the IBRD and the ADB; UN (أ) تصفية المتأخرات المستحقة لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي للإنشاء والتعمير ومصرف التنمية الإفريقي؛
    The amount of arrears owed to UNIDO by the United States of America is Euro69,068,887 (1994-1996), while the arrears of the former Yugoslavia amount to Euro2,081,599 (1990-2001). UN ١٤- بلغت المتأخِّرات المستحقَّة لليونيدو على الولايات المتحدة الأمريكية 887 068 69 يورو (1994-1996)، بينما بلغت المتأخِّرات المستحقَّة على يوغوسلافيا سابقاً 599 081 2 يورو (1990-2001).
    The amount of arrears owed to UNIDO by the United States of America is Euro69,068,887 (1994-1996) while the arrears of the former Yugoslavia amount to Euro2,081,599 (1990-2001). UN 14- بلغت المتأخّرات المستحقة لليونيدو على الولايات المتحدة الأمريكية 887 068 69 يورو (1994-1996)، بينما بلغت المتأخّرات المستحقة على يوغوسلافيا السابقة 599 081 2 يورو (1990-2001).
    B. Proposed solutions (i) arrears owed by LDCs UN `١` المتأخرات المدينة بها أقل البلدان نموا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more