"arrest the" - Translation from English to Arabic

    • القبض على
        
    • تعتقل
        
    • نوقف
        
    • للقبض على
        
    • إعتقل
        
    • لتوقيف صاحب
        
    • اقبضوا على
        
    • أن نعتقل
        
    • لاعتقال
        
    • تلقى القبض
        
    • والقبض على
        
    The Government of Serbia must translate its expressed commitment to arrest the fugitives into concrete action and visible results. UN ويتعين على حكومة صربيا أن تترجم التزامها الصريح بإلقاء القبض على الهاربين إلى إجراءات ملموسة ونتائج مرئية.
    So, did they ever arrest the guy who shot you? Open Subtitles إذاً، هل ألقوا القبض على من أطلق عليك النار؟
    Say "aunt." Randy, let's arrest the one that wasn't drowning. Open Subtitles دعنا نلقى القبض على الواحدة التى لم تكن تغرق
    The police did not arrest the persons who committed the act and who belong to extremist groups. UN ولم تعتقل الشرطة اﻷشخاص الذين ارتكبوا هذا العمل والذين ينتمون الى جماعات متطرفة.
    An arms trade treaty is greatly needed if we are to arrest the irresponsible and illicit transfer of conventional arms and components. UN وهناك ضرورة شديدة لإبرام معاهدة لتجارة الأسلحة إذا أردنا أن نوقف النقل غير المتسم بالمسؤولية وغير المشروع للأسلحة والمكونات التقليدية.
    In each of those attacks police did nothing to protect citizens from attack or to arrest the perpetrators. UN ولم تفعل الشرطة شيئا في أي من هذه الهجمات لحماية المواطنين منها أو للقبض على مرتكبيها.
    You have seven days to arrest the Iron Monkey. Open Subtitles لديك سبعة أيام لإلقاء القبض على القرد الحديدي.
    You people are crazy! You can't arrest the world's greatest hero. Open Subtitles أنتم أناس مجانين، لا يمكن القبض على اعظم ابطال الأرض
    The failure to arrest the remaining fugitives continues to be of grave concern to us. UN وعدم التمكُّن من إلقاء القبض على الفارِّين المتبقّين، لا يزال يشكّل مصدر قلق عميق لنا.
    We also thank the ICTR for their continuing efforts to search for and arrest the remaining 10 fugitives. UN ونشكر كذلك المحكمة الجنائية الدولية لرواندا على استمرار مساعيها لإلقاء القبض على الفارين العشرة الباقين.
    The failure to arrest the remaining two fugitives remains a grave concern to the Tribunal. UN ولا يزال عدم التمكّن من إلقاء القبض على المتهمين الهاربَين المتبقيين يشكل مصدر قلق بالغ للمحكمة.
    Survivors are referred to the Police The Police are also contacted to arrest the perpetrators, as well as ensure that the perpetrators are prosecuted. UN وتُحال الضحايا إلى الشرطة. ويتم الاتصال بالشرطة أيضاً لإلقاء القبض على الجناة والتأكد من مقاضاتهم.
    DIS elements based in Guereda were able to recover the vehicle and arrest the assailants. UN وتمكنت عناصر من المفرزة متمركزة في غيريدا من استرداد المركبة وإلقاء القبض على المهاجمين.
    Once again, DIS elements were able to recover the vehicle in less than two hours, arrest the hijackers and take them into custody. UN ومرة أخرى نجح عناصر المفرزة في استعادة المركبة في أقل من ساعتين، وإلقاء القبض على المختطفين وتسليمهم للعدالة.
    DIS elements based in Guereda were able to recover the vehicle and arrest the assailants. UN وتمكنت عناصر من المفرزة متمركزة في غيريدا من استرداد المركبة وإلقاء القبض على المهاجمين.
    Once again, DIS elements were able to recover the vehicle in less than two hours, arrest the hijackers and take them into custody. UN ومرة أخرى نجح عناصر المفرزة في استعادة المركبة في أقل من ساعتين، وإلقاء القبض على المختطفين وتسليمهم للعدالة.
    You don't just arrest the director of Defense Intelligence. Open Subtitles -لايمكنك أن تعتقل فقط مدير مخابرات وزارة الدفاع.
    Eighth, we need to arrest the disturbing trend of escalation in the number and sophistication of conventional weapons, which has a causal relationship with the continuing reliance of some States on nuclear weapons. UN ثامناً، ينبغي أن نوقف التوجه المزعج المتمثل في تزايد عدد الأسلحة التقليدية وزيادة تطويرها، الذي يشكل سبب استمرار اعتماد بعض الدول على الأسلحة النووية.
    Members of the Council should know that all necessary steps have been and will continue to be taken to arrest the guilty as quickly as possible. UN أبلغ أعضاء المجلس بأنه تم اتخاذ جميع الخطوات اللازمة للقبض على الجناة بأسرع ما يمكن وسيستمر اتخاذها.
    She wants to know, "Did someone arrest the pilot?" Open Subtitles تودأنتعرف، هل هناك من إعتقل الطيار؟
    4.2 As to counsel's argument that the police had no competence to arrest the author, because it concerned a civil dispute, the State party explains that the police was acting under the Criminal Procedure Act, since the author did not stop committing criminal acts when ordered. UN 4-2 وفيما يتعلق باحتجاج المحامي بأن الشرطة ليست لها أية صلاحية لتوقيف صاحب البلاغ بما أن الأمر يتعلق بنزاع مدني، توضح الدولة الطرف أن الشرطة تصرفت بموجب قانون الإجراءات الجنائية(2) لأن صاحب البلاغ لم يكف عن ممارسة الأفعال الجنائية عندما أُمر بذلك.
    You will arrest the plotter. - Sire, you are off. Open Subtitles اقبضوا على المتآمرين سيدى ، انك مخطئ
    You sure you don't want us to just arrest the bastard? Open Subtitles أمتأكدة بأنك لا تريديننا أن نعتقل هذا اللعين؟
    Since you refused, she ordered on anger to arrest the princess Open Subtitles منذ رفضت، أمرت على الغضب لاعتقال الأميرة
    How do we not arrest the guy he says did it? Open Subtitles لماذا لم تلقى القبض على الرجل الذى قال أنه من فعلها ؟
    Orders are to locate and break up this gathering and arrest the leadership. Open Subtitles الأوامر هي أن نحدد موقع التجمعات ونفرقها والقبض على القادة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more