He reportedly died before arrival at the Coptic Hospital. | UN | وذكر أنه مات قبل وصوله إلى المستشفى القبطي. |
The handler was pronounced dead on arrival at the hospital. | Open Subtitles | ومن الواضح أن المعالج مات لدى وصوله إلى المستشفى |
Upon arrival at the police station, he was interrogated and tortured in what he believes to have been an unused toilet. | UN | ولدى وصوله إلى مركز الشرطة، استُجوب وعُذب في مكان يظن أنه مرحاض غير مستعمل. |
Local security training upon arrival at the duty station is also provided. | UN | ويتلقى المتطوعون أيضا التدريب الأمني المحلي لدى وصولهم إلى مراكز العمل. |
This paper will be given to all detainees upon arrival at a remand prison. | UN | وستقدم هذه الورقة إلى جميع المحتجزين عند وصولهم إلى مرفق الحبس الاحتياطي. |
Reception on arrival at the Cairo airport | UN | الاستقبال لدى الوصول الى مطار القاهرة |
In exceptional circumstances a procedure is available to issue short stay visa upon arrival at the airport in Italy. | UN | وفي الظروف الاستثنائية يتبع إجراء لإصدار تأشيرة الإقامة القصيرة فور الوصول إلى مطار إيطاليا. |
Even in the absence of restrictions, there would still be a high risk that the Syrian security service would arrest him on arrival at Damascus airport and interrogate and torture him. | UN | وحتى إن لم توجد أية قيود، سيظل هناك احتمال كبير بأن تعتقله دائرة الأمن السوري عند وصوله إلى مطار دمشق وتستجوبه وتعذبه. |
He told members of the Subcommittee that, on arrival at the barracks, he was taken to a room and questioned about his participation in the demonstrations. | UN | وقال لأعضاء اللجنة الفرعية إنهم أخذوه، لدى وصوله إلى الثكنة، إلى إحدى الغرف وسألوه عن مشاركته في المظاهرات. |
Upon arrival at the police station, he was interrogated and tortured in what he believes to have been an unused toilet. | UN | ولدى وصوله إلى مركز الشرطة استُجوب وعُذب في مكان يظن أنه مرحاض غير مستعمل. |
Upon arrival at the police station, he was interrogated and tortured in what he believes to have been an unused toilet. | UN | ولدى وصوله إلى مركز الشرطة استُجوب وعُذب في مكان يظن أنه مرحاض غير مستعمل. |
Upon arrival at the police station, he was interrogated and tortured in what he believes to have been an unused toilet. | UN | ولدى وصوله إلى مركز الشرطة، استُجوب وعُذب في مكان يظن أنه مرحاض غير مستعمل. |
Upon arrival at the police station, he was interrogated and tortured in what he believes to have been an unused toilet. | UN | ولدى وصوله إلى مركز الشرطة، استُجوب وعُذب في مكان يظن أنه مرحاض غير مستعمل. |
A two-day induction course is also offered for the investigators upon their arrival at The Hague. | UN | كما تنظم دورة للتعريف تستغرق يومين للمحققين عند وصولهم إلى لاهاي. |
With project funding, UNRWA channelled the compensation monies and would provide assistance to the families for a six-month settling-in period upon their arrival at Gaza. | UN | وقامت اﻷونروا بتمويل مشاريعي بتوجيه مبالغ التعويض، وستقدم المساعدة إلى اﻷسر لفترة إقامة تدوم ٦ أشهر بعد وصولهم إلى غزة. |
Prisoners can inform their relatives of their whereabouts within 24 hours of arrival at the centre; | UN | ويمكن للسجناء إبلاغ أقاربهم بأماكن وجودهم في غضون أربع وعشرين ساعة من وصولهم إلى المركز؛ |
On arrival at the airport they are imprisoned for identification purposes so that they can be reunited with their families. | UN | ولدى وصولهم إلى المطار، يُعتقلون من أجل تحديد هويتهم وتسليمهم إلى أسرهم. |
Visas for relief workers are now delivered upon arrival at national airports. | UN | ويجري الآن منح تأشيرات الدخول إلى عمال الإغاثة فور وصولهم إلى المطارات الوطنية. |
The release of the small landers was to have taken place four to five days before the arrival at Mars and the release of the penetrators seven to twenty-eight days after the arrival. | UN | وكان من المقرر أن يتم إطلاق جهازي الرسو قبل الوصول الى المريخ بأربعة أو خمسة أيام، وإطلاق جهازي النفاذ بعد هذا الوصول بسبعة أيام الى ثمانية وعشرين يوماً. |
Reception on arrival at the Beijing Airport | UN | الاستقبال لدى الوصول الى مطار بيجين |
arrival at Toussaint Louverture International Airport | UN | الوصول إلى مطار توسان لوفرتير الدولي |
A wand was taken from you upon your arrival at the Ministry today. | Open Subtitles | تم أخذ عصا منك عند وصولك إلى الوزارة اليوم سيدة كاترمول |
Reply is: "Arrest man and Verloc on arrival at cinema. | Open Subtitles | الرد: اعتقل الرجل و فيرلوك عند وصوله الى السينما |
Arafat Khawaja was pronounced dead on arrival at the hospital and Mohamed Khawaja passed away a few days later. | UN | وقد أُعلنت وفاة عرفات خواجة لدى الوصول إلى المستشفى فيما توفي محمد الخواجة بعد أيام قلائل. |
At their arrival at the Maze prison, they reportedly complained about their ill-treatment, were examined by medical officers and also gave statements to the governor of their block. | UN | ولدى وصولهما إلى سجن ميز، ذكر أنهما اشتكيا من تعرضهما لسوء المعاملة، ثم تم فحصهما من قبل أطباء السجن كما أدليا بأقوالهما أمام حاكم السجن. |