The purpose of this article is to provide greater confidence in the conciliator and in conciliation as a method of dispute settlement. | UN | والغرض من هذه المادة هو توفير قدر أكبر من الثقة في الموفّق، وفي التوفيق باعتباره طريقة من طرائق تسوية المنازعات. |
It is thought that the intent behind this article is to prohibit any ex parte application. | UN | فالمفترض أن الهدف من وراء هذه المادة هو حظر التطبيق من جانب واحد. |
The core element of this article is the recognition of the right to a nationality in the particular context of a succession of States. | UN | والعنصر الأساسي في هذه المادة هو الاعتراف بالحق في التمتع بجنسية في سياق خلافة الدول على وجه التعيين. |
The 1997 Watercourses Convention contains an article regarding the same subject and the basic idea of the present article is the same. | UN | وتتضمن اتفاقية المجاري المائية الدولية لعام 1997 مادة تتناول الموضوع نفسه والفكرة الأساسية لهذه المادة هي نفسها. |
The purpose of this draft article is to give effect, in the event of separation of part of the territory, to the general provisions in draft article 7, paragraph 1. | UN | والغرض من مشروع هذه المادة هو تطبيق اﻷحكام العامة الواردة في مشروع الفقرة ١ من المادة ٧ في حالة انفصال جزء من اﻹقليم. |
Our understanding of this article is that this definition of discrimination as contained in the Convention distinguishes between intentional and unintentional discrimination. | UN | فهمنا لهذه المادة هو أن هذا التعريف للتمييز، على النحو الوارد في الاتفاقية، يفرق بين التمييز المتعمد وغير المتعمد. |
The purpose of the article is to explain the effect of international treaties on national implementation of the Model Law. | UN | 1- الغرض من هذه المادة هو شرح تأثير المعاهدات الدولية على تنفيذ القانون النموذجي على المستوى الوطني. |
1. The purpose of the article is to establish certainty as regards the language of documents and communication in procurement proceedings in the enacting State. | UN | 1- الغرض من هذه المادة هو التيقّن من لغة الوثائق والاتصال في إجراءات الاشتراء في الدولة المشترعة. |
1. The purpose of the article is to set out procedures for pre-qualification proceedings. | UN | 1- الغرض من هذه المادة هو تحديد الخطوات الإجرائية الواجب اتّباعها في إجراءات التأهيل الأوَّلي. |
1. The purpose of the article is to set out the terms and conditions of the closed framework agreement and the award of contracts under that agreement. | UN | 1- الغرض من هذه المادة هو تحديد أحكام وشروط الاتفاق الإطاري المغلق وإرساء العقود بموجبه. |
1. The purpose of the article is to set out the procedure for the first stage of an open framework agreement procedure. | UN | 1- الغرض من هذه المادة هو تحديد إجراءات المرحلة الأولى من إجراءات الاتفاق الإطاري المفتوح. |
1. This article is intended to ensure objectivity and transparency in the operation of the framework agreement. | UN | 1- القصد من هذه المادة هو ضمان الموضوعية والشفافية في إعمال الاتفاق الإطاري. |
What is relevant for international responsibility to arise under the present article, is that the international obligation covers the area in which the international organization is provided with competence. | UN | والمهم لأغراض نشوء المسؤولية الدولية وفقاً لهذه المادة هو أن يشمل الالتزام الدولي المجال الذي مُنحت المنظمة الدولية اختصاصاً فيه. |
As such, this article is one of the central provisions in the Convention. | UN | وعلى ذلك، فإن هذه المادة هي أحد الأحكام المركزية في الاتفاقية. |
The 1997 Watercourses Convention contains an article regarding the same subject and the basic idea of the present article is the same. | UN | وتتضمن اتفاقية المجاري المائية الدولية لعام 1997 مادة تتناول الموضوع نفسه والفكرة الأساسية لهذه المادة هي نفسها. |
The issue at hand with regard to this article is to outlaw the preparatory actions for the execution of the criminal offence of the international terrorism. | UN | والمسألة المطروحة فيما يتعلق بهذه المادة هي حظر الأعمال التحضيرية لتنفيذ جريمة الإرهاب الدولي. |
This article is consistent with the Comprehensive Peace Agreement and takes into account the religious composition of the Sudanese people. | UN | وقد أخذت هذه المادة ما تم الاتفاق عليه في اتفاقية السلام الشامل وراعت التركيبة الدينية والعقائدية للمواطن السوداني. |
Non-refoulement is guaranteed by article 11 of the Kyrgyz Refugee Law but this article is not applied in practice. | UN | وتكفل المادة 11 من قانون اللاجئين القيرغيزي عدم الإعادة القسرية، لكن هذه المادة لا تطبق عملياً. |
The article is stated to have been signed by directors of local companies and the local pastor. | UN | وقيل إنه وقع المقالة مديرون لشركات محلية وقسيس محلي. |
The article is not a candidate for Division 1.6. | UN | ولا تكون السلعة مرشحة للإدراج في الشعبة 1-6. |
The Special Rapporteur has received many allegations that this article is not being implemented in spite of a series of petitions by non-governmental organizations on behalf of terminally ill prisoners. | UN | وقد تلقى المقرر الخاص ادعاءات عدة بأن هذه المادة غير منفذة على الرغم من سلسلة الالتماسات المقدمة من المنظمات غير الحكومية نيابة عن السجناء المصابين بمرض الحتف. |
The emphasis in this draft article is on the bond of nationality between State and national which entitles the State to exercise diplomatic protection. | UN | والتأكيد في مشروع المادة هذا ينصَبْ على رباط الجنسية بين الدولة والفرد، وهو الرباط الذي يمنح الدولة الحق في ممارسة الحماية الدبلوماسية. |
`Any act contravening this article is null and void and shall give rise to responsibilities and sanctions to be indicated by the law.' | UN | `وكل عمل يخالف هذه المادة يعد لاغياً وباطلاً، وتؤدي إلى المسؤوليات والعقوبات التي يبينها القانون`. |
The emphasis in this article is on the bond of nationality between State and individual which entitles the State to exercise diplomatic protection. | UN | والتأكيد في هذه المادة ينصَبْ على رباط الجنسية بين الدولة والفرد، وهو الرباط الذي يمنح الدولة الحق في ممارسة الحماية الدبلوماسية. |
This article is understood not to prejudice national legislation regarding the granting of the right to residence or the duration of residence. | UN | ويفهم من هذه المادة أنها لا تمس بالتشريعات الوطنية المتعلقة بمنح حق الاقامة أو بمدتها. |
The obligation imposed by this article is not an obligation of result. | UN | والالتزام الذي تفرضه هذه المادة ليس التزاما بتحقيق غاية. |
The economy's tumbling, everyone's close to rioting, and this article is the last straw. | Open Subtitles | الاقتصاد يتراجع, الجميع قريبين من الشغب, و هذه المقاله هي القشه الاخيره.ان لم نضع هذا تحت السيطره, و بأسرع وقت, فإن هندنبرغ يقول بأنه سيعلن الأحكام العرفية |