"article is" - Translation from English to Arabic

    • المادة هو
        
    • المادة هي
        
    • المادة ما
        
    • المادة لا
        
    • المقالة
        
    • تكون السلعة
        
    • المادة غير
        
    • المادة هذا
        
    • المادة يعد
        
    • المادة ينصَبْ
        
    • المادة أنها
        
    • المادة ليس
        
    • المقاله
        
    The purpose of this article is to provide greater confidence in the conciliator and in conciliation as a method of dispute settlement. UN والغرض من هذه المادة هو توفير قدر أكبر من الثقة في الموفّق، وفي التوفيق باعتباره طريقة من طرائق تسوية المنازعات.
    It is thought that the intent behind this article is to prohibit any ex parte application. UN فالمفترض أن الهدف من وراء هذه المادة هو حظر التطبيق من جانب واحد.
    The core element of this article is the recognition of the right to a nationality in the particular context of a succession of States. UN والعنصر الأساسي في هذه المادة هو الاعتراف بالحق في التمتع بجنسية في سياق خلافة الدول على وجه التعيين.
    The 1997 Watercourses Convention contains an article regarding the same subject and the basic idea of the present article is the same. UN وتتضمن اتفاقية المجاري المائية الدولية لعام 1997 مادة تتناول الموضوع نفسه والفكرة الأساسية لهذه المادة هي نفسها.
    The purpose of this draft article is to give effect, in the event of separation of part of the territory, to the general provisions in draft article 7, paragraph 1. UN والغرض من مشروع هذه المادة هو تطبيق اﻷحكام العامة الواردة في مشروع الفقرة ١ من المادة ٧ في حالة انفصال جزء من اﻹقليم.
    Our understanding of this article is that this definition of discrimination as contained in the Convention distinguishes between intentional and unintentional discrimination. UN فهمنا لهذه المادة هو أن هذا التعريف للتمييز، على النحو الوارد في الاتفاقية، يفرق بين التمييز المتعمد وغير المتعمد.
    The purpose of the article is to explain the effect of international treaties on national implementation of the Model Law. UN 1- الغرض من هذه المادة هو شرح تأثير المعاهدات الدولية على تنفيذ القانون النموذجي على المستوى الوطني.
    1. The purpose of the article is to establish certainty as regards the language of documents and communication in procurement proceedings in the enacting State. UN 1- الغرض من هذه المادة هو التيقّن من لغة الوثائق والاتصال في إجراءات الاشتراء في الدولة المشترعة.
    1. The purpose of the article is to set out procedures for pre-qualification proceedings. UN 1- الغرض من هذه المادة هو تحديد الخطوات الإجرائية الواجب اتّباعها في إجراءات التأهيل الأوَّلي.
    1. The purpose of the article is to set out the terms and conditions of the closed framework agreement and the award of contracts under that agreement. UN 1- الغرض من هذه المادة هو تحديد أحكام وشروط الاتفاق الإطاري المغلق وإرساء العقود بموجبه.
    1. The purpose of the article is to set out the procedure for the first stage of an open framework agreement procedure. UN 1- الغرض من هذه المادة هو تحديد إجراءات المرحلة الأولى من إجراءات الاتفاق الإطاري المفتوح.
    1. This article is intended to ensure objectivity and transparency in the operation of the framework agreement. UN 1- القصد من هذه المادة هو ضمان الموضوعية والشفافية في إعمال الاتفاق الإطاري.
    What is relevant for international responsibility to arise under the present article, is that the international obligation covers the area in which the international organization is provided with competence. UN والمهم لأغراض نشوء المسؤولية الدولية وفقاً لهذه المادة هو أن يشمل الالتزام الدولي المجال الذي مُنحت المنظمة الدولية اختصاصاً فيه.
    As such, this article is one of the central provisions in the Convention. UN وعلى ذلك، فإن هذه المادة هي أحد الأحكام المركزية في الاتفاقية.
    The 1997 Watercourses Convention contains an article regarding the same subject and the basic idea of the present article is the same. UN وتتضمن اتفاقية المجاري المائية الدولية لعام 1997 مادة تتناول الموضوع نفسه والفكرة الأساسية لهذه المادة هي نفسها.
    The issue at hand with regard to this article is to outlaw the preparatory actions for the execution of the criminal offence of the international terrorism. UN والمسألة المطروحة فيما يتعلق بهذه المادة هي حظر الأعمال التحضيرية لتنفيذ جريمة الإرهاب الدولي.
    This article is consistent with the Comprehensive Peace Agreement and takes into account the religious composition of the Sudanese people. UN وقد أخذت هذه المادة ما تم الاتفاق عليه في اتفاقية السلام الشامل وراعت التركيبة الدينية والعقائدية للمواطن السوداني.
    Non-refoulement is guaranteed by article 11 of the Kyrgyz Refugee Law but this article is not applied in practice. UN وتكفل المادة 11 من قانون اللاجئين القيرغيزي عدم الإعادة القسرية، لكن هذه المادة لا تطبق عملياً.
    The article is stated to have been signed by directors of local companies and the local pastor. UN وقيل إنه وقع المقالة مديرون لشركات محلية وقسيس محلي.
    The article is not a candidate for Division 1.6. UN ولا تكون السلعة مرشحة للإدراج في الشعبة 1-6.
    The Special Rapporteur has received many allegations that this article is not being implemented in spite of a series of petitions by non-governmental organizations on behalf of terminally ill prisoners. UN وقد تلقى المقرر الخاص ادعاءات عدة بأن هذه المادة غير منفذة على الرغم من سلسلة الالتماسات المقدمة من المنظمات غير الحكومية نيابة عن السجناء المصابين بمرض الحتف.
    The emphasis in this draft article is on the bond of nationality between State and national which entitles the State to exercise diplomatic protection. UN والتأكيد في مشروع المادة هذا ينصَبْ على رباط الجنسية بين الدولة والفرد، وهو الرباط الذي يمنح الدولة الحق في ممارسة الحماية الدبلوماسية.
    `Any act contravening this article is null and void and shall give rise to responsibilities and sanctions to be indicated by the law.' UN `وكل عمل يخالف هذه المادة يعد لاغياً وباطلاً، وتؤدي إلى المسؤوليات والعقوبات التي يبينها القانون`.
    The emphasis in this article is on the bond of nationality between State and individual which entitles the State to exercise diplomatic protection. UN والتأكيد في هذه المادة ينصَبْ على رباط الجنسية بين الدولة والفرد، وهو الرباط الذي يمنح الدولة الحق في ممارسة الحماية الدبلوماسية.
    This article is understood not to prejudice national legislation regarding the granting of the right to residence or the duration of residence. UN ويفهم من هذه المادة أنها لا تمس بالتشريعات الوطنية المتعلقة بمنح حق الاقامة أو بمدتها.
    The obligation imposed by this article is not an obligation of result. UN والالتزام الذي تفرضه هذه المادة ليس التزاما بتحقيق غاية.
    The economy's tumbling, everyone's close to rioting, and this article is the last straw. Open Subtitles الاقتصاد يتراجع, الجميع قريبين من الشغب, و هذه المقاله هي القشه الاخيره.ان لم نضع هذا تحت السيطره, و بأسرع وقت, فإن هندنبرغ يقول بأنه سيعلن الأحكام العرفية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more