"article vii of" - Translation from English to Arabic

    • للمادة السابعة من
        
    • المادة السابعة من
        
    • بالمادة السابعة من
        
    • وبالمادة السابعة من
        
    • كاراغ
        
    • والمادة السابعة من
        
    • وتنص المادة السابعة
        
    The Board conducted its examination in accordance with article VII of the Financial Regulations of the United Nations and the annex thereto, as well as the International Standards on Auditing. UN وأجرى المجلس دراسته طبقا للمادة السابعة من النظام المالي للأمم المتحدة ومرفقه، وللمعايير الدولية لمراجعة الحسابات.
    The Board conducted its examination in accordance with article VII of the Financial Regulations of the United Nations and the annex thereto, as well as the International Standards on Auditing. UN وقد أجرى المجلس دراسته طبقا للمادة السابعة من النظام المالي للأمم المتحدة ومرفقه، وللمعايير الدولية لمراجعة الحسابات.
    They welcomed the establishment of nuclear-weapon-free zones in accordance with article VII of the Treaty and the Guidelines from the United Nations Disarmament Commission's 1999 session. UN وترحب بإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية وفقا للمادة السابعة من المعاهدة والمبادئ التوجيهية الصادرة عن دورة عام 1999 للجنة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة.
    The proposed change harmonizes the terminology within article VII of the Staff Regulations. UN الغرض من التغيير المقترح هو مواءمة المصطلحات المستخدمة في المادة السابعة من النظام الأساسي للموظفين.
    The achievement of all those objectives by 2010 would mark a significant step forward in advancing the goals of article VII of the Treaty. UN وسيمثل تحقيق جميع هذه الأهداف بحلول عام 2010 خطوة هامة نحو المضي في تحقيق أهداف المادة السابعة من المعاهدة.
    The establishment of nuclear-weapon-free zones under article VII of the Treaty further contributed to its strengthening. UN وإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية وفقا للمادة السابعة من المعاهدة يُسهم كذلك في تعزيزها.
    The establishment of nuclear-weapon-free zones under article VII of the Treaty further contributed to its strengthening. UN وإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية وفقا للمادة السابعة من المعاهدة يُسهم كذلك في تعزيزها.
    They welcomed the establishment of nuclear-weapon-free zones in accordance with article VII of the Treaty and the Guidelines from the United Nations Disarmament Commission's 1999 session. UN وترحب بإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية وفقا للمادة السابعة من المعاهدة والمبادئ التوجيهية الصادرة عن دورة عام 1999 للجنة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة.
    In accordance with article VII of the Financial Regulations, we have also issued a long-form report on our audit of the financial statements of UNOPS. UN ووفقا للمادة السابعة من النظام المالي، أصدرنا أيضا تقريرا مطولا عن مراجعتنا للبيانات المالية لمكتب خدمات المشاريع.
    In accordance with article VII of the Financial Regulations, we have also issued a long-form report on our audit of the financial statements of the United Nations University. UN ووفقا للمادة السابعة من النظام المالي، أصدرنا أيضا تقريرا مطولا عن مراجعتنا للبيانات المالية لجامعة الأمم المتحدة.
    In accordance with article VII of the Financial Regulations, we have also issued a long-form report on our audit of the financial statements of the United Nations Population Fund. UN ووفقا للمادة السابعة من النظام المالي، أصدرنا أيضا تقريرا مطولا عن مراجعتنا للبيانات المالية للصندوق.
    It is quite encouraging to note that by now the vast majority of States parties have now established a National Authority as required under article VII of the Convention. UN ومن المشجع أن نلاحظ الآن أنّ الأغلبية الساحقة من الدول الأطراف قد أنشأت سلطة وطنية وفقا للمادة السابعة من الاتفاقية.
    In accordance with article VII of the Financial Regulations, we have also issued a long-form report on our audit of the financial statements of UNOPS. UN ووفقا للمادة السابعة من النظام المالي، أصدرنا أيضا تقريرا مطولا عن مراجعتنا للبيانات المالية لمكتب خدمات المشاريع.
    In accordance with article VII of the Financial Regulations, we have also issued a long-form report on our audit of the UNRWA financial statements. UN ووفقا للمادة السابعة من النظام المالي الأساسي، أصدرنا كذلك تقريرا تفصيليا عن مراجعتنا للبيانات المالية للأونروا.
    In accordance with article VII of the Financial Regulations, we have also issued a long-form report on our audit of the financial statements on the United Nations Population Fund. UN ووفقا للمادة السابعة من النظام المالي، أصدرنا أيضا تقريرا مطولا عن مراجعتنا للبيانات المالية للصندوق.
    In that case, the recommendation would be consistent with the provisions of article VII of the New York Convention of 1958 on the enforcement of arbitral awards. UN وفي تلك الحالة، تكون التوصية متسقة مع أحكام المادة السابعة من اتفاقية نيويورك لسنة 1958 بشأن إنفاذ قرارات التحكيم.
    In accordance with article VII of the Financial Regulations, we have also issued a long-form report on our audit of the United Nations. UN وبناء على المادة السابعة من النظام المالي، أصدرنا أيضا تقريرا مطولا عن مراجعتنا للأمم المتحدة.
    article VII of the NPT sets out the concept of regional treaties and the assurance that they provide of the absence of nuclear weapons in such zones. UN وتحدد المادة السابعة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية مفهوم المعاهدات الإقليمية والضمانة التي تقدمها بأن مثل هذه المناطق خالية تماماً من الأسلحة النووية.
    Violations are punishable by imprisonment under article VII of the current Penal Code, Act No. 62. UN ويُعاقب على انتهاك ذلك بالسجن وفقا لأحكام المادة السابعة من القانون 62، الوارد في قانون العقوبات الساري.
    Violations are punishable by imprisonment under article VII of Act No. 62 containing the current Penal Code. UN ويعاقب المخالفون بالسجن بموجب المادة السابعة من القانون رقم 62 المتضمن للمدونة الجنائية الحالية.
    As per article VII of the statute, the Department facilitates the provision of administrative support to the Institute on behalf of the Secretary-General by providing guidance on relevant rules, regulations, policies and procedures. UN وفيما يختص بالمادة السابعة من ذلك النظام، فإن الإدارة المذكورة تسهــل الدعم الإداري للمعهد بالنيابة عن الأمين العام، وذلك بتوفير التوجيه بشأن ما يتصل بالموضوع من قواعد وأنظمة وسياسات وإجراءات.
    15. Mr. Wiranata-Atmadia (Indonesia), speaking on behalf of the Movement of Non-Aligned Countries, proposed that, in subparagraph 1, the words " and article VII of the Treaty, in particular paragraphs 5-7 and paragraph 1 of the Principles and Objectives, as well as the Resolution on the Middle East " should be added at the end of the sentence. UN 15 - السيد ويراناتا أتماديا (إندونيسيا): تكلم باسم حركة بلدان عدم الانحياز، واقترح أن يضاف في نهاية الجملة الواردة في الفقرة الفرعية 1 العبارة التالية: وبالمادة السابعة من المعاهدة، ولا سيما الفقرات من 5 إلى 7 والفقرة 1 من المبادئ والأهداف، بالإضافة إلى القرار المتعلق بالشرق الأوسط.
    In accordance with article VII of the Financial Regulations, we have also issued a long-form report on our audit of the International Trade Centre UNCTAD/WTO. UN (توقيع) فيليب سيغان (توقيع) غويليرمو ن. كاراغ (توقيع) شوكت أ.
    Such a mechanism is provided for in Article 13 of the Charter of the United Nations and in article VII of the statute of UNIDIR. UN وتنص المادة 13 من ميثاق الأمم المتحدة والمادة السابعة من النظام الأساسي للمعهد على مثل هذه الآلية.
    article VII of the Outer Space Treaty states that the launching State is internationally liable for damage caused by an object launched into outer space. UN وتنص المادة السابعة من معاهدة الفضاء الخارجي على أنه تترتب على الدولة التي تطلق جسما في الفضاء الخارجي المسؤولية الدولية عن الأضرار التي يسببها الجسم المطلق في الفضاء الخارجي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more