"as a circumstance" - Translation from English to Arabic

    • كظرف
        
    • باعتباره ظرفا
        
    • بوصفه ظرفاً
        
    • أنها ظرف
        
    • ظرفا نافيا
        
    • باعتباره ظرفاً
        
    • بوصفها ظرفا من الظروف
        
    Conversely, doubts were expressed regarding the need to treat countermeasures as a circumstance precluding wrongfulness. UN وخلافا لذلك، أُعرب عن شكوك تتعلق بالحاجة إلى أن تعامل التدابير المضادة كظرف ناف لعدم المشروعية.
    Therefore, his delegation suggested that the report should omit the state of necessity as a circumstance precluding wrongfulness. UN ومن هنا يقترح وفده أن يُسقط التقرير حالة الضرورة كظرف ناف لعدم المشروعية.
    As for draft article 20, some delegations noted with approval the inclusion of force majeure as a circumstance precluding wrongfulness, considering the existence of relevant practice. UN وبالنسبة لمشروع المادة 20، نوهت بعض الوفود بإدراج القوة القاهرة كظرف ناف لعدم المشروعية، استنادا إلى وجود ممارسات ذات صلة.
    Should no reference be made to self-defence in the current draft, an international organization would not necessarily be precluded from invoking self-defence as a circumstance precluding wrongfulness. UN وفي حالة عدم الإشارة إلى الدفاع عن النفس في مشاريع المواد هذه، فإن المنظمة الدولية لن تُمنع بالضرورة من الاحتجاج بالدفاع عن النفس باعتباره ظرفا نافيا لعدم المشروعية.
    Draft article 25 dealt with the invocation of necessity as a circumstance precluding wrongfulness. UN كما أن مشروع المادة 25 يعالج الدفع بحالة الضرورة بوصفه ظرفاً يحول دون وقوع الخطأ.
    The same holds true for circumstances precluding wrongfulness: thus, a State should be entitled to rely, for example, on force majeure as a circumstance precluding the wrongfulness of the non-payment of compensation, to the extent allowed by chapter V of Part One. UN ويصدق هذا القول على الظروف النافية لعدم المشروعية: وبالتالي ينبغي أن يكون من حق الدولة أن تستند مثلا إلى القوة القاهرة كظرف ناف لعدم المشروعية في عدم سداد تعويض، بالقدر الذي يسمح به الفصل الخامس من الباب الأول.
    293. Differing views were expressed regarding the proposed deletion of consent as a circumstance precluding wrongfulness. UN 293- أبديت آراء مختلفة بشأن الاقتراح الذي يدعو إلى حذف الموافقة كظرف ناف لعدم المشروعية.
    While general agreement was expressed for including an article on countermeasures in Chapter V as a circumstance precluding wrongfulness, the Special Rapporteur proposed retaining the text of the provision, as adopted on first reading, in square brackets. UN وبينما وجد اتفاق عام على إدراج مادة بشأن التدابير المضادة في الفصل الخامس كظرف ناف لعدم المشروعية، اقترح المقرر الخاص الابقاء على النص بصيغته المعتمدة في القراءة الأولى وإيراده بين قوسين معقوفين.
    Moreover, the role of consent as a circumstance precluding consequences was ambiguous, particularly in cases where the breach of an international obligation was of concern to more States than the one which had been directly injured and might have given its consent. UN غير أن دور الرضـــا كظرف ناف لعــــدم المشروعيـــة غامض، ولا سيما في الحالات التي يهم فيها خرق التزام دولي دولا أخرى غير الدولة التي تضررت منه مباشرة أو التي ارتضته.
    The Commission was asked to consider to what extent the concept of material impossibility could be further developed so as to replace the notion of fortuitous events as a circumstance precluding guilt. UN وطُلب إلى اللجنة أن تنظر في المدى الذي يمكن إليه زيادة تطوير مفهوم الاستحالة المادية ليحل محل فكرة اﻷحداث العرضية كظرف ناف للذنب.
    45. There was no need to strengthen the notion of " absolute necessity " as a circumstance precluding wrongfulness. UN 45 - ولا حاجة هناك إلى تعزيز مفهوم " الضرورة المطلقة " كظرف ناف لعدم المشروعية.
    While it was true that the concept of self-defence under the Charter of the United Nations applied mainly to States, there were also circumstances where an international organization could and should be allowed to invoke self-defence as a circumstance precluding wrongfulness. UN وإذا كان صحيحاً أن مفهوم الدفاع عن النفس الذي جاء في ميثاق الأمم المتحدة ينطبق أساساً على الدول، فإن المنظمة الدولية تستطيع أن تتمسك بهذا الدفاع كظرف ينفي عدم المشروعية.
    What kind of situation might allow an international organization to rely on distress as a circumstance precluding wrongfulness? Would distress ever extend to an international organization performing its normal humanitarian functions in respect of persons entrusted to its care? UN وما هو نوع الحالة التي قد تتيح لمنظمة دولية الاعتماد على الشدة كظرف يحول دون عدم الجواز؟ وهل تمتد الشدة على الإطلاق إلى منظمة دولية تضطلع بمهامها الإنسانية العادية فيما يتعلق بأشخاص عهد إليهم برعايتهم؟
    31. Although some delegations agreed with the basic premise of this provision, others recommended its deletion since international organizations should not be able to invoke necessity as a circumstance precluding wrongfulness. UN 31 - على الرغم من موافقة بعض الوفود على الفرضية الأساسية لهذا الحكم، أوصت وفود أخرى بحذفه متعللة بأنه لا ينبغي تمكين المنظمات الدولية من الاستظهار بالضرورة كظرف ناف لعدم المشروعية.
    103. With respect to Part One, chapter V, which dealt with circumstances precluding wrongfulness, doubts were expressed as to the practical relevance of article 29, paragraph 2, which excluded consent as a circumstance precluding wrongfulness in the case of jus cogens. UN ١٠٣ - وبالنسبة للفصل الخامس في الباب اﻷول الذي يتناول الظروف النافية لعدم المشروعية، أثيرت شكوك بشأن اﻷهمية العملية للفقرة ٢ في المادة ٢٩ التي تستبعد الموافقة كظرف ناف للمشروعية في حالة اﻷحكام اﻵمرة.
    20. In any case, the invocability of self-defence as a circumstance precluding wrongfulness of an act of an international organization appears to be sufficiently important to warrant the inclusion of a specific draft article. UN 20 - وعلى أي حال، فإن الاستظهار بالدفاع عن النفس باعتباره ظرفا نافيا لعدم مشروعية فعل منظمة دولية يبدو على قدر من الأهمية يكفي لتبرير إدراجه في مشروع مادة محددة().
    363. In his Second Report, the Special Rapporteur recommended that a narrow version of the exception of non-performance (exceptio inadimplenti non est inadimplendum) be recognized as a circumstance precluding wrongfulness. UN 363 - أوصى المقرر الخاص، في تقريره الثاني بالاعتراف بصيغة ضيقة من مبدأ الدفع بعدم الوفاء باعتباره ظرفا نافيا لعدم المشروعية().
    423. The view was expressed in the context of the debate on article 31 (force majeure and fortuitous event) that it was regrettable that duress had not been contemplated as a circumstance precluding wrongfulness. UN 423- رئي في سياق مناقشة المادة 31 (القوة القاهرة والأحداث العرضية) أنه من المؤسف ألا يكون قد نُظر إلى الإكراه باعتباره ظرفا نافيا لعدم المشروعية.
    Article 20, for example, is about the right of self-defence as a circumstance precluding wrongfulness. UN فعلى سبيل المثال، تتعلق المادة 20 بالحق في الدفاع عن النفس بوصفه ظرفاً من الظروف النافية لعدم مشروعية الفعل المرتكب.
    There were examples of international practice concerning force majeure, and, despite the lack of international practice, distress could also be contemplated as a circumstance precluding wrongfulness. UN وهناك أمثلة على الممارسة الدولية المتعلقة بالقوة القاهرة، وأن الشدة، على الرغم من الافتقار إلى الممارسة الدولية، يمكن النظر إليها أيضاً على أنها ظرف يحول دون عدم جواز الفعل.
    A serious question arose as to whether there was any room for consent as a circumstance precluding wrongfulness. UN وأثير سؤال خطير لمعرفة ما إذا كان هناك أي مجال لاعتبار الموافقة ظرفا نافيا لعدم المشروعية.
    In his view, draft article 18, on self-defence as a circumstance precluding wrongfulness, should be retained. UN وقال إن من رأيه إبقاء مشروع المادة 8 المخصص للدفاع عن النفس باعتباره ظرفاً ينفي عدم المشروعية.
    (b) Countermeasures as a circumstance precluding wrongfulness (article 30) 315 97 UN (ب) التدابير المضادة بوصفها ظرفا من الظروف النافية لعـدم المشروعية (المادة 30) 315 95

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more