"as a father" - Translation from English to Arabic

    • كأب
        
    • بمثابة الأب
        
    • كوالد
        
    • وكأب
        
    • كأبٍ
        
    • ك أب
        
    • ك والد
        
    • كأبّ
        
    as a father, you do everything to keep your family safe, even if you have to break their trust. Open Subtitles كأب , ستقوم بعمل أي شيء كي تحافظ على أسرتك حتى لو إضطررت إلى أن تخون ثقتهم
    If you're talking about my daughter, about choices I made as a father, then sure, maybe there's no penance to be had. Open Subtitles إن كنت تتحدثين عن إبنتي بشأن قرارات قمت بها كأب بالطبع ربما ليس هناك تكفير
    Must have been horrible for you, as a Kingsguard, as a father. Open Subtitles يجب أن يكون الرهيبة بالنسبة لك، كينغسغوارد، كأب.
    Jim acts as a father of sorts to many of the greatest bodybuilders, Phil Heath among them. Open Subtitles جيم بمثابة الأب من نوع ما للكثيرين من أعظم كمال الاجسام، فيل هيث بينهم.
    So I speak to you not just as the new British Prime Minister, but as a father. UN لـذا أتــكلم أمامكم لا كرئيس الوزراء البريطاني الجديد فحسب، بل كوالد أيضا.
    You will do more good as a governor than you ever will as a father or a husband. Open Subtitles ‫ستقوم بخير أعظم كمحافظ ‫مما ستفعل كأب أو زوج
    But you should model yourself as a father, too Open Subtitles لكن يجب ان تكيف نفسك مع مسؤليتك كأب
    But today, I'm asking a favor as a friend and as a father. Open Subtitles لكن اليوم، أطلب منكم بأن تفعلوا هذا كمعروف لصديق. و كأب.
    He wanted me to think of him as a, as a father type image. Open Subtitles لقد كان يريد أن تكون صورته في مخيلتي كأب يريد الخير لابنه
    You have disagreed with many of my past decisions as a father, and I have always hoped to make up for it when I am free from this responsibility. Open Subtitles لقد تعارضتى مع العديد من قراراتى كأب فى الماضى ولطالما تمنيت أن أعوض عنها عندما أتحرر من هذه المسؤوليه
    At least as used to it as a father can when his son doesn't call or email for months at a time. Open Subtitles لقد شعرت بذلك كأب حينما لايقوم ابنه بالاتصال عليه أو مراسلته لأشهر متواصلة
    As a navy officer and as a father, you should be proud of what your son has accomplished. Open Subtitles كضابط بحرى و كأب يجب أن تفخر بما حققه ابنك
    When you live through the most horrible experience as a father, that they take away your son, that he disappears without anybody caring, fear no longer exists. Open Subtitles ‫عندما تعيش خلال معظم التجارب ‫الفظيعة كأب ‫وأن يأخذوا ابنك منك ‫ويختفي دون أن يهتم أحد
    Like maybe even... committing her or something, then you are really failing her as a father. Open Subtitles كمثلاً رُبما إجبارها حتى على شيء أو أمر من هذا القبيل فمن ثم أنت تُعد فشل بالنسبة لها كأب
    But, Mr. Porter, I'm appointing a social worker to assess your competence as a father. Open Subtitles ولكن السيد بورتر سأقوم بتعيين مراقبه من الخدمه الإجتماعيه لتقييم كفائتك كأب
    I guess what I'm trying to say is that as a father, I've had better moments. Open Subtitles ماحاول قوله كأب كان بالامكان افضل مما كان
    I missed all the big things, so I wanted to do something, as a father, so I thought... Open Subtitles فاتتني كل الأشياء الهامة فأردت أن أفعل شيئاً ما كأب ففكرت في السيارة
    If I did my job as a father, it means that they can move to a town, just in a day and get a bank account and an apartment and a job and set themselves up. Open Subtitles إذا فعلت عملي كأب وهو ما يعني أن ما في وسعهم الانتقال إلى المدينة فقط في يوم واحد
    Your children, they were lucky to have you as a father. Open Subtitles أطفالك، كانوا محظوظين أن يكون لك بمثابة الأب.
    Xander, in the 8 years I've known you as a father you have never once invited me to any function involving your children. Open Subtitles زاندر، في 8 سنوات لقد عرفت كنت بمثابة الأب لم يسبق لك دعاني مرة إلى... أي وظيفة التي تنطوي على أطفالك.
    Your father didn't bring you up as a father from the time you were born and the problem with that is your father understood that being a person involves letting other people do for you. Open Subtitles والدك لم ينجبك كوالد منذ الوقت الذي ولدت فيه والمشكلة مع هذا انه والدك فهم كون الشخص
    It goes against everything that I am, as a seaman, as a Muslim, as a father. Open Subtitles إنها تعرض أي شيء أؤمن به كبحار, وكمسلم, وكأب
    Hey, if there's one thing I learned from having you as a father, it's that you don't trust OPS. Open Subtitles لو كان هُنالك أمرٌ واحدٌ تعلّمته منك كأبٍ لي، هو ألّا تثق في مكتب الخدمات المهنيّة.
    His role as a father can't override his role as a policeman when he makes decisions. Open Subtitles دوره كأبّ لا يستطيع تجاوز دوره كشرطي عندما يتخذ قرارات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more