"as a full member of" - Translation from English to Arabic

    • كعضو كامل العضوية
        
    • عضوا كامل العضوية
        
    • كعضو كامل في
        
    • كعضو كامل من
        
    • عضواً كامل العضوية
        
    • عضواً كاملا
        
    • عضو كامل في
        
    • عضواً كاملاً
        
    • دولة كاملة العضوية
        
    • بوصفها عضوا كاملا
        
    • كدولة كاملة العضوية
        
    I had a hand in Israel's acceptance, together with others, as a full member of this Conference. UN وقد كان لي دور في قبول اسرائيل، إلى جانب بلدان أخرى، كعضو كامل العضوية في هذا المؤتمر.
    Nicaragua was convinced that one day Puerto Rico would assume its rightful place as a full member of the United Nations. UN ونيكاراغوا على قناعة بأن بورتوريكو ستحتل يوما مكانها الصحيح كعضو كامل العضوية في الأمم المتحدة.
    The decision of your forum to accept Kazakhstan as a full member of the Conference on Disarmament is clear evidence of this contribution. UN وقرار محفلكم قبول كازاخستان، كعضو كامل العضوية في مؤتمر نزع السلاح، لهو دليل ساطع على هذه المساهمة.
    For the last 16 years, Brunei Darussalam has participated in the United Nations as a full member of the international community of nations. UN وقد شاركت بروني دار السلام طيلة الـ 16 سنة الماضية في الأمم المتحدة بوصفها عضوا كامل العضوية في المجتمع الدولي للأمم.
    We have waited too long to welcome Palestine as a full member of the United Nations. UN لقد طال انتظارنا للترحيب بفلسطين باعتبارها عضوا كامل العضوية في الأمم المتحدة.
    Tunisia wished to participate as a full member of the Special Committee and to contribute thereby to activities in the interest of peace. UN وأعرب عن رغبة تونس في المشاركة كعضو كامل في اللجنة، كيما تتمكن بذلك من اﻹسهام في اﻷنشطة التي تخدم السلام.
    They reaffirmed their strong continued support to the admission process of the State of Palestine to become as a full member of the United Nations as soon as possible. UN وأكدوا من جديد دعمهم القوي المتواصل لعملية قبول دولة فلسطين للانضمام كعضو كامل العضوية في الأمم المتحدة بأسرع ما يمكن.
    The Commission had been admitted as a full member of the Asia-Pacific Forum of National Human Rights Institutions. UN وقد انضمت هذه اللجنة كعضو كامل العضوية إلى محفل المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في آسيا والمحيط الهادئ.
    It fully supported recognition of the Palestinian State as a full member of the United Nations. UN وأعربت عن تأييد وفدها التام للاعتراف بالدولة الفلسطينية كعضو كامل العضوية في الأمم المتحدة.
    Albania was admitted as a full member of the Organization for Security and Cooperation in Europe only five years ago. UN لقد انضمت ألبانيا الى منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا كعضو كامل العضوية منذ خمس سنوات لا أكثر.
    We welcome a united, non-racial and democratic South Africa to its rightful place as a full member of this Organization. UN إننا نرحب بجنوب افريقيا متحدة غير عنصرية وديمقراطية في مكانها الحق كعضو كامل العضوية في هذه المنظمة.
    We warmly applaud South Africa's resumption of its seat as a full member of the United Nations. UN إننا نحيي بحرارة استئناف جنوب افريقيا شغل مقعدها كعضو كامل العضوية في اﻷمم المتحدة.
    Cuba strongly supported Palestine's application for full membership of the United Nations and welcomed the recent decision by the General Conference of UNESCO to admit Palestine as a full member of that organization. UN وتؤيد كوبا بقوة الطلب الفلسطيني للحصول على العضوية الكاملة للأمم المتحدة، وترحب بالقرار الذي أصدره مؤخرا المؤتمر العام لليونسكو بقبول فلسطين كعضو كامل العضوية في هذه المنظمة.
    We hope that the process will culminate in the full independence of Timor Lorosae and with its admission as a full member of the United Nations. UN ونرجو أن تتوج هذه العملية باستقلال تام لتيمور الشرقية مع انضمامها عضوا كامل العضوية في الأمم المتحدة.
    It is my pleasure on this historic occasion to welcome, on behalf of the General Assembly, Tuvalu as a full member of the United Nations. UN من دواعي سروري في هذه المناسبة التاريخية أن أرحب، باسم الجمعية العامة، بتوفالو عضوا كامل العضوية في الأمم المتحدة.
    Allow me at this juncture to express once more our strong support for Taiwan to be admitted as a full member of the United Nations. UN واسمحوا لي في هذا المنعطف أن أعرب مرة أخرى عن تأييدنا القوي لقبول تايوان عضوا كامل العضوية في الأمم المتحدة.
    In that regard, Saudi Arabia urged Member States to support the admission of Palestine as a full member of the United Nations. UN وفي هذا الصدد، تحث المملكة العربية السعودية الدول الأعضاء على قبول فلسطين عضوا كامل العضوية في الأمم المتحدة.
    I refer to the possible participation of Slovakia as a full member of the Conference to fill the vacancy left by Czechoslovakia two years ago. UN وأعني انضمام سلوفاكيا المحتمل كعضو كامل من أعضاء المؤتمر لشغل المكان الشاغر الذي خلفته تشيكوسلوفاكيا منذ عامين.
    In this connection, we stand firmly behind the efforts aimed at Palestine's admission as a full member of the United Nations. UN وفي هذا الصدد، نقف بحزم وراء الجهود الرامية إلى قبول فلسطين عضواً كامل العضوية في الأمم المتحدة.
    Admission of Timor-Leste as a full member of the Commission: amendment of the terms of reference of the Commission UN قبول تيمور - ليشتي عضواً كاملا في اللجنة: تعديل اختصاصات اللجنة
    Tuvalu therefore reiterates its strong appeal for Taiwan's aspirations and desire to participate meaningfully as a full member of the specialized agencies of the United Nations to be given the proper and urgent attention they deserve. UN لذا تعيد توفالو مناشدتها القوية من أجل الاهتمام المناسب والعاجل بطموحات تايوان ورغبتها في الاشتراك على نحو ذي مغزى بصفة عضو كامل في الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة.
    In conclusion, her delegation trusted that Palestine would be able to participate in the forthcoming Millennium Assembly as a full member of the United Nations, and it was confident of the Assembly's support in that regard. UN واختتمت قائلة إن وفدها على ثقة بأن فلسطين ستصبح قادرة على المشاركة في جمعية اﻷلفية المقبلة بوصفها عضواً كاملاً في اﻷمم المتحدة، وعلى ثقة من دعم الجمعية في ذلك الصدد.
    Venezuela reaffirms its full support for the recognition of the Palestinian State as a full member of the United Nations. UN وتعيد فنزويلا التأكيد على دعمها الكامل للاعتراف بالدولة الفلسطينية بوصفها دولة كاملة العضوية في منظمة الأمم المتحدة.
    A woman with disability must be entitled to express herself as a full member of society. UN ومثل هذه المرأة يحق لها أن تعبر عن نفسها بوصفها عضوا كاملا في المجتمع.
    It also looked forward to welcoming Palestine as a full member of the United Nations. UN كما تتطلع إلى الترحيب بفلسطين كدولة كاملة العضوية في الامم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more