"as a hostage" - Translation from English to Arabic

    • كرهينة
        
    • رهينة
        
    • كرهينه
        
    As you know, in December the former head of our Vladikavkaz office was freed after spending almost a year as a hostage. UN وكما تعلمون، فقد تم إطلاق سراح الرئيس السابق لمكتبنا في فلاديكافكاز في كانون الأول/ديسمبر بعد أن قضى نحو سنة كرهينة.
    I spent nine years in prison, in solitary confinement, as a hostage to my wife's struggle for democracy and to our party's future. UN لقد مكثتُ تسع سنوات في السجن، في سجن انفرادي، كرهينة لنضال زوجتي من أجل الديمقراطية ومن أجل مستقبل حزبنا.
    These conditions often arose as a result of the claimant having been in hiding, having been detained, or having been held as a hostage. UN وقد نشأت هذه اﻷوضاع في أحوال كثيرة نتيجة لكون صاحب المطالبة قد اختبأ أو احتُجز أو أُخذ كرهينة.
    You should know that I am worthless as a hostage. Open Subtitles وأنت يجب أن تعلم أني بلا فائدة وأنا رهينة
    A different situation arises, however, when a person is exposed to a chronic situation of stress as, for example, when a person is held as a hostage. UN بيد أن حالة مختلفة تنشأ عندما يتعرض الشخص لحالة اجهاد مزمنة، مثلاً، عندما يؤخذ الشخص كرهينة.
    In order to identify a terrorist, when they return as a hostage, we need to mark them. Open Subtitles من أجل التعرف على إرهابي عندما يعود كرهينة علينا تحذيره
    So when a terrorist comes back in with my group as a hostage, we'll know who they are. Open Subtitles ولذلك عندما يعود إرهابي إلى مجموعتي كرهينة فسنعرف هويته
    And forced another guy out, and he took me as a hostage. Open Subtitles . وأجبر رجلاً على النزول، و أخذي معه كرهينة
    I guess I would too if I spent half my life as a hostage. Open Subtitles أعتقد أنني سوف أفعل أكثر إذا قضيت نصف حياتي كرهينة.
    Obviously, someone recognized her value as a hostage. Open Subtitles من الواضح، أن شخصاً ما عرف قيمتها كرهينة
    As a guarantee of the peace, you will be given up as a hostage... 1 of 10. Open Subtitles كضمان للسلام، ستُمنح كرهينة للدنماركيين كواحد من أصل عشرة
    Your crime is getting more and more serious, before you were just a thief, now you're holding someone as a hostage. Open Subtitles جريمتكَ تُصبحُ جدية أكثر فأكثر ، من قبل كنت لصا فقط.. والآن تحتجز شخصا كرهينة
    If the Crusaders need some pledge of your good intentions, let them take me as a hostage. Open Subtitles يريد المطهرون نشر عدوى الخير دعهم ياخدوننى كرهينة
    We can't risk giving him another agent as a hostage. Open Subtitles نحن لا نستطيع المجازفة بأعطاءه عميل اخر كرهينة
    But we would be smarter to use him for information or as a hostage. Open Subtitles ولكن من الأذكى أن نستخدمه للحصول على معلومات أو كرهينة
    Mr President, that leaves us with only one option, to use his daughter as a hostage and hope that that'll stop him. Open Subtitles سيدى الرئيس, هذا يترك لنا خيار واحد أن نستخدم إبنته كرهينة ونتمنى أن يوقفه هذا
    They're forcing me to use you as a hostage. Break out the guns! Open Subtitles لقد اجبروني ان استخدمك كرهينة اعدوا الاسلحة
    The result is loss of spy which is used as a hostage. Open Subtitles والنتيجة فقدنا الجاسوس التابع لنا لأنه كان رهينة
    I can do more good as a hostage, and you work better alone. Open Subtitles يمكنني فعل ذلك وكأنني رهينة وستعملين أفضل بمفردكِ
    Still here. I guess I'll be inviting you in as a hostage now. Open Subtitles أظن أنه علي دعوتك لمنزلي بصفتك رهينة الآن
    The other half we're leaving, booby-trapped, as a hostage. Open Subtitles النصف الاخر الذي لن نأخذه تم تفخيخه كرهينه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more