"as a journalist" - Translation from English to Arabic

    • كصحفي
        
    • كصحفية
        
    • صحفياً
        
    • في الصحافة
        
    • كصحفيّة
        
    • كصحافية
        
    • الصحفي حراً
        
    The existence of such a book jeopardizes his professional career as a journalist and misleadingly places him in the eyes of Turkmen people as a devoted defender of the regime. UN ووجود مثل هذا الكتاب يعرض حياته المهنية للخطر كصحفي ويضلل الشعب التركماني إذ يصوره على أنه مُدافع مخلص عن النظام.
    Her husband was threatened, apparently in connection with his activities as a journalist. UN وتعرض زوجها للتهديد، على ما يبدو بسبب أنشطته كصحفي.
    In the course of his activities as a journalist and human rights defender he has reported and gathered information on numerous cases of arbitrary detention and torture. UN وفي إطار أنشطته كصحفي وكمدافع عن حقوق الإنسان، جمع معلومات عن الكثير من حالات الاحتجاز التعسُّفي والتعذيب وندد بها.
    I'm sorry, Colonel, I can't accept gifts as a journalist. Open Subtitles آسفة أيها العقيد، لا أتسطيع قبول هدايا كصحفية
    The complainant's husband worked as a journalist and had been harassed and threatened by criminal elements until 2000. UN أما زوج صاحبة الشكوى الذي عمل صحفياً فقد تعرض للمضايقات والتهديدات من قِبل عناصر إجرامية حتى عام 2000.
    His status as a journalist has been demonstrated by the great number and quality of his articles. UN وقد أُثبتت صفته كصحفي بجودة مقالاته وكثرة عددها.
    He was closely questioned about his work as a journalist, the articles he had written and his political views. UN وقد استُجوب تحديداً بشأن أنشطته كصحفي والتقارير التي أعدها وقناعاته السياسية.
    As a result of his conviction, he has been unable to find a work as a journalist and has been unable to find any gainful employment. UN فنتيجة لإدانته، أصبح عاجزاَ عن إيجاد عمل كصحفي وأنه عاجز عن إيجاد أي عمل يكسب منه رزقه.
    Minimum of BA and four years' professional experience as a journalist. UN ويشترط الحصول على ليسانس في اﻵداب كحد أدنى وخبرة مهنية لمدة أربعة سنوات كصحفي.
    There is such a thing as journalistic integrity, and it is something that I have as a journalist with integrity. Open Subtitles هنالك ما يسمّى بالنزاهة الصحفية وهذا الشئ اتمتع به كصحفي نزيه
    I look back at the jogger case and wish I had been more skeptical as a journalist. Open Subtitles أتذكر قضية المرأة المهرولة و أتمنى لو أني كصحفي روادتني شكوك اكبر
    Now, Tom, I know that you care about this young man, and I respect you as a journalist, but these questions? Open Subtitles الآن، توم، أعلم أنك تهتم بأمر هذا الشاب، وأنا أحترمك كصحفي ، ولكن هذه الأسئلة؟
    And I don't have to tell you that my job as a journalist is to recount the facts as fairly and accurately as I can. Open Subtitles وليس لدي ان اقول لكم أن عملي كصحفي هو سرد الحقائق بشكل عادل ودقيق قدر ما أستطيع.
    Because, I mean, best-case scenario, your career as a journalist is gonna be over because this is all anyone's ever gonna remember you for. Open Subtitles بل أعني أفضل سيناريو.. سيجعل مهنتك كصحفي تصبح على المحك. لأن بهذا كله أي شخص دائما سيتذكر أنك السبب.
    In your long career as a journalist would you say that people are mostly good? Open Subtitles بخبرتك الطويلة كصحفي أتعتقد أن هؤلاء الناس في الأغلب طيبين؟
    - You're not making it as a journalist. - I'll make it again. Open Subtitles انت لا تعمل عمل الصحفي ساعمل كصحفي مجددا
    So then... now you think I am going to damage your credibility as a journalist... is that it? Open Subtitles إذًا تعتقدين بأنني سأبعد عنكِ مصداقيتكِ كصحفية, أهكذا الأمر ؟
    Well, Mr Harken, I feel like I have proven myself as a journalist and that I deserve the opportunity to take on more challenging stories. Open Subtitles حسنا, سيد هاركين انا اشعر انني قد اثبت ذاتي كصحفية و لهذا فانا استحق الفرصة
    In the latter case, however, it had not been established that the killing had been related to the victim's profession as a journalist. UN غير أنه في الحالة الأخيرة لم يثبت أن القتل له صلة بمهنة المجني عليه بوصفه صحفياً.
    Ms. Grbic was moved to a post as a lawyer at HTV despite her experience as a journalist. UN فقد نقلت السيدة ريبيتش الى وظيفة محام في تليفزيون كرواتيا رغم خبرتها السابقة في الصحافة.
    I want to be taken seriously as a journalist, and... that's why I took this chance. Open Subtitles أريد أن يُنظر إلي بجديّة كصحفيّة لهذا أغتنمت هذه الفرصة
    But you are a woman, working as a journalist. Open Subtitles لكنك امرأة تعملين كصحافية.
    The article concerned a matter of great public concern, on which he, as a journalist, has not only the freedom but a duty to report. UN وقال إن المقال يتعلق بمسألة تحظى باهتمام كبير من الجمهور، وليس الصحفي حراً في الإبلاغ عنها فحسب بل هو مُلزَم بذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more