"as a judge of" - Translation from English to Arabic

    • قاضيا
        
    • كقاض
        
    • قاضية
        
    • منصب قاض
        
    • كقاضية
        
    • بصفة قاض
        
    In 1996 he was elected as a judge of the International Court of Justice to complete the term of Judge Ándrés Aguilar. UN وفي عام ١٩٩٦، انتخب قاضيا بمحكمة العدل الدولية ﻹكمال فترة ولاية القاضي أندريس أغيلار.
    Having consulted the members of the Council, I concur with your intention to appoint Mr. Fausto Pocar as a judge of the International Tribunal. UN وبعد التشاور مع أعضاء المجلس أوافقكم على عزمكم تعيين السيد فاوستو بوكار قاضيا في المحكمة الدولية.
    He has served continuously as a judge of the Administrative Law Court in Hamburg since 1989. UN لاكر بصورة متصلة منذ عام 1989 قاضيا في محكمة القانون الإداري في هامبورغ.
    He has also served as a judge of the Court of Appeal of the Solomon Islands since 2005. UN وهو يعمل أيضا كقاض بمحكمة الاستئناف لجزر سليمان منذ عام 2005.
    He has also served as a judge of the Court of Appeal of the Solomon Islands since 2005. UN وهو يعمل أيضا كقاض بمحكمة الاستئناف لجزر سليمان منذ عام 2005.
    Judge Kelly is the first woman to serve as a judge of the Tribunal. UN والقاضية كيلي هي أول امرأة تعمل قاضية بالمحكمة.
    Judge Boolell is also recommended for a position as a judge of the United Nations Appeals Tribunal. UN وقد أوصى أيضا بتعيين القاضي بولال لشغل منصب قاض بالمحكمة الإدارية للأمم المتحدة.
    We wish to pay tribute to her as the first woman to be elected as a judge of the Court. UN ونود أن نشيد بها بصفتها أول امرأة انتخبت قاضيا في المحكمة.
    The Government of the United Republic of Tanzania believes that he has the ability and required experience to be considered for nomination as a judge of the International Criminal Court. UN وحكومة جمهورية تنزانيا المتحدة تؤمن بأنه يتمتع بالقدرة والخبرة اللازمة لترشيحه قاضيا للمحكمة الجنائية الدولية.
    Dr. MacLean has served as a judge of the Supreme Court of Peru, with two years in the Criminal Division of the Supreme Court. UN وقد عمل الدكتور ماكلين بوصفه قاضيا للمحكمة العليا في بيرو، وقضى سنتين في الهيئة الجنائية للمحكمة العليا.
    Prior to serving in the Appellate Courts, I served as a judge of the High Courts which is the highest court exercising criminal jurisdiction. UN وقبيل عملي في محاكم الاستئناف، عملت قاضيا في المحاكم العليا، وهي أعلى محاكم تمارس الاختصاص الجنائي.
    I should also like to take this opportunity to extend our congratulations to Mr. Fleischhauer for his election as a judge of the International Court of Justice. UN وأود كذلك أن أنتهز هذه الفرصة ﻷعرب عن تهانينــــا للسيد فلايشهاور على انتخابه قاضيا في محكمة العدل الدولية.
    Until his election as a judge of the Tribunal last year, Judge Cassese was President of the Council of Europe's Committee for the Prevention of Torture and Inhuman or Degrading Treatment. UN وكان القاضي كاسيسي، حتى انتخابه قاضيا بالمحكمة في السنة الماضية، رئيسا للجنة منع التعذيب والمعاملة اللاإنسانية أو المهينة التابعة للمجلس اﻷوروبي.
    Mr. Goldstone was a barrister at the Johannesburg Bar from 1963 to 1980, before being appointed as a judge of the Transvaal Supreme Court. UN كان السيد غولدستون محامي مرافعة مقيدا بنقابة المحامين في جوهانسبرغ في الفترة من عام ١٩٦٣ إلى عام ١٩٨٠، قبل أن يعين قاضيا بالمحكمة العليا لترانسفال.
    Three years as a judge of the European Court of Human Rights. UN ثلاث سنوات كقاض في المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    Five years as a judge of the Constitutional Court of Slovenia and President of the Criminal Law Chamber. UN خمس سنوات كقاض في المحكمة الدستورية لسلوفينيا، وكرئيس لدائرة القانون الجنائي.
    Called to the Bench as a judge of the then High Court of East Pakistan in March 1969. UN التحق بسلك القضاة كقاض لدى ما كان يسمى آنذاك بالمحكمة العليا لباكستان الشرقية في آذار/مارس ١٩٦٩.
    8. Before elevation to the Supreme Court, served as a judge of the High Court of Uganda from 1974 to 1978. UN ٨ - خدم، قبل ترقيته إلى المحكمة العليا، كقاض في المحكمة العالية ﻷوغندا، من عام ١٩٧٤ إلى عام ١٩٨٧.
    2002 Appointed as a judge of the Circuit Court, Ireland UN 2002 عينت قاضية في محكمة الدائرة بأيرلندا
    Having consulted those members, I support your intention to appoint Ms. Andrésia Vaz as a judge of the Chambers of the International Tribunal. UN وبعد التشاور مع هؤلاء الأعضاء، أؤيد عزمكم على تعيين السيدة أندرسيا فاس قاضية في دوائر المحكمة الدولية.
    He was elevated as a judge of the Supreme Court on 28 October 2005. UN وتمت ترقيته إلى منصب قاض في المحكمة العليا الاتحادية في 28 تشرين الأول/ أكتوبر 2005.
    In both Nigeria and the Gambia, as a judge of a court of general jurisdiction, she had experience in handling labour and administrative law matters. UN وفي كل من نيجيريا وغامبيا، اكتسبت خبرة في معالجة مسائل قانون العمل والقانون الإداري من خلال ممارسة مهامها كقاضية بمحكمة ذات اختصاص عام.
    He is also currently serving as an international judge of the Constitutional Court of Bosnia and Herzegovina and from 1996 to 2001 he served as a judge of the European Court of Human Rights. UN وهو يعمل حاليا أيضا بصفة قاض دولي بالمحكمة الدستورية للبوسنة والهرسك، وعمل خلال الفترة من 1996 إلى 2001 بصفة قاض في المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more