"as a member state of" - Translation from English to Arabic

    • بوصفها دولة عضوا
        
    • بوصفها دولة عضواً
        
    • بصفتها دولة عضوا
        
    • باعتبارها دولة عضوا
        
    • كدولة عضو في
        
    • بصفتها عضوا في
        
    • دولة عضوا في
        
    • بصفتها دولة عضواً
        
    • بوصفها دولة عضو
        
    • وكدولة عضو
        
    • بوصفها عضوا
        
    • باعتبارها دولة عضواً
        
    • بوصفه عضوا في
        
    • بوصفها إحدى الدول الأعضاء
        
    • وبوصفها دولة عضوا
        
    Ireland, as a member State of the European Union, implements the provisions of the above-mentioned Security Council resolutions by means of common instruments. UN تنفذ أيرلندا، بوصفها دولة عضوا في الاتحاد الأوروبي أحكام قرارات مجلس الأمن بواسطة الصكوك المشتركة.
    The United Nations should ensure that Israel met its responsibilities as a member State of the United Nations. UN وينبغي للأمم المتحدة أن تكفل تحمُّل إسرائيل لمسؤولياتها بوصفها دولة عضوا بالأمم المتحدة.
    Japan accepted the compulsory jurisdiction of the Court in 1958, immediately following its accession as a member State of the United Nations. UN إن اليابان قبلت الحكم الإلزامي للمحكمة في عام 1958، مباشرة بعد انضمامها إلى الأمم المتحدة بوصفها دولة عضواً فيها.
    as a member State of the European Union, Germany actively supported the relevant statements, positions and contributions of the European Union in support of the Treaty UN أيدت ألمانيا بفعالية، بصفتها دولة عضوا في الاتحاد الأوروبي، بيانات الاتحاد ومواقفه ومساهماته ذات الصلة الداعمة للمعاهدة
    Today, as a member State of the United Nations, Latvia participates in efforts to improve the Organization. UN واليوم تشارك لاتفيا، باعتبارها دولة عضوا في اﻷمم المتحدة، في الجهود الرامية إلى تحسين المنظمة.
    as a member State of the United Nations, we seek lawful protection from an entity that operates in the name of the United Nations and the Security Council. UN إننا نطالب كدولة عضو في اﻷمم المتحدة بالحماية الشرعية من هذه المؤسسة التي تعمل باسم اﻷمم المتحدة ومجلس اﻷمن..
    Norway takes part in the development of Europe's global navigation satellite system Galileo as a member State of ESA as well as through cooperation agreements with the European Union. UN وتشارك النرويج في تطوير النظام العالمي الأوروبي لسواتل الملاحة المعروف باسم نظام غاليليو بصفتها عضوا في الإيسا، وكذلك من خلال اتفاقات التعاون مع الاتحاد الأوروبي.
    as a member State of the European Union, Sweden is bound by Community rules and regulations. UN إن السويد، بوصفها دولة عضوا في الاتحاد الأوروبي، ملزمة بالتقيد بقواعده ولوائحه.
    The Act was enacted in order to facilitate Iceland's fulfillment of its obligations as a member State of the United Nations. UN وصدر هذا القانون بهدف تيسير وفاء أيسلندا بوصفها دولة عضوا في الأمم المتحدة.
    as a member State of the EU, the Netherlands fully endorses the Presidency's statement. UN وهولندا بوصفها دولة عضوا في الاتحاد الأوروبي، تؤيد بيان الرئاسة تأييداً كاملاً.
    as a member State of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), Portugal is also politically bound by the measures put in place under the Vienna Document and other documents adopted by that regional organization. UN والبرتغال، بوصفها دولة عضوا في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، ملتزمة أيضا سياسيا بالتدابير التي وضعت بموجب وثيقة فيينا ووثائق أخرى اعتمدتها تلك المنظمة الإقليمية.
    However, as a member State of the United Nations, Kazakhstan endeavours to observe and fulfil its obligations under the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights and other international instruments. UN غير أن كازاخستان بوصفها دولة عضواً في اﻷمم المتحدة تبذل كل ما في وسعها لاحترام وتنفيذ الالتزامات المنصوص عليها في ميثاق اﻷمم المتحدة وفي اﻹعلان العالمي وفي سائر العهود الدولية.
    34. as a member State of the European Union, Ireland is bound by the European Charter of Fundamental Rights of the European Union. UN 34- وآيرلندا ملزمة، بوصفها دولة عضواً في الاتحاد الأوروبي، بالميثاق الأوروبي للحقوق الأساسية.
    as a member State of the European Union, Germany is bound by the above-mentioned common position and regulation. UN وتلتزم ألمانيا، بصفتها دولة عضوا في الاتحاد الأوروبي، بالموقف الموحد والقاعدة التنظيمية المذكورين آنفا.
    Aware of the responsibility Burkina Faso bears as a member State of the African Union and the United Nations, UN إدراكا للمسؤولية الواقعة على عاتق بوركينا فاسو باعتبارها دولة عضوا في الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة،
    as a member State of the Non-Aligned Movement, our preference is for enlargement of the Security Council up to 26 members. UN وإننا كدولة عضو في حركة عدم الانحياز، نفضل توسيع المجلس ليشتمل على ٢٦ عضوا.
    as a member State of the European Union, Austria supported all relevant statements, positions, initiatives and financial contributions of the European Union in support of the Treaty UN أيدت النمسا بصفتها عضوا في الاتحاد الأوروبي جميع بيانات الاتحاد ومواقفه ومبادراته وتبرعاته المالية ذات الصلة الرامية إلى دعم المعاهدة
    South Africa as a member State of SADC adopted this Protocol. UN واعتمدت جنوب أفريقيا هذا البروتوكول بصفتها دولة عضواً في الجماعة.
    Therefore, Cyprus is duty-bound as a member State of the European Union to implement effectively the harmonizing legislation including, of course, the extensive provisions in relation to gender equality. UN لذلك، فإن قبرص ملزمة بوصفها دولة عضو في الاتحاد الأوروبي بأن تقوم بفاعلية بتنفيذ الانسجام التشريعي بما في ذلك، بالطبع، الأحكام الواسعة فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين.
    Belgium, both in its national capacity and as a member State of the European Union, continues to address the issue of the signature, ratification and early entry into force of the Treaty in the appropriate regional forums UN تواصل بلجيكا، بصفتها الوطنية وكدولة عضو في الاتحاد الأوروبي، تناول مسألة التوقيع على المعاهدة والتصديق عليها والتبكير ببدء نفاذها، في المنتديات الإقليمية المعنية بالموضوع
    as a member State of the South Asian Association for Regional Cooperation (SAARC), it was implementing various social sector programmes under the Integrated Programme of Action. UN وأن نيبال، بوصفها عضوا في رابطة جنوب آسيا للتعاون الاقليمي، تنفذ عدة برامج في القطاع الاجتماعي في اطار برنامج العمل المتكامل.
    The Republic of Estonia, as a member State of the European Union (EU), has been taking part in the preparation of the European Union's legal instruments for implementation of the provisions of resolution 1737 (2006). UN دأبت جمهورية إستونيا، باعتبارها دولة عضواً بالاتحاد الأوروبي، على المشاركة في إعداد الصكوك القانونية للاتحاد الأوروبي لتنفيذ أحكام القرار 1737 (2006).
    as a member State of the Central African Economic and Monetary Community (CAEMC), the Congo is a party to several international instruments, including: UN الكونغو، بوصفه عضوا في الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا، دولة طرف في عدة صكوك دولية منها ما يلي:
    Greece, as a member State of the European Union, is also bound by the European Union's restrictive measures against Libya and fully abides by the autonomous measures adopted by: UN واليونان، بوصفها إحدى الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، تُلزم أيضاً بالتدابير التقييدية التي فرضها الاتحاد الأوروبي ضد ليبيا وتحترم احتراماً تاماً التدابير القائمة بذاتها التي اعتُمد بموجبها:
    All such actions contravene and breach Israel's obligations under international law as an occupying Power and as a member State of the international community of nations under the Charter of the United Nations. UN وتشكل جميع هذه الأفعال مخالفة وخرقا لالتزامات إسرائيل بموجب القانون الدولي، بوصفها السلطة القائمة بالاحتلال، وبوصفها دولة عضوا في مجتمع الأمم الدولي طبقا لميثاق الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more