"as a potential source" - Translation from English to Arabic

    • كمصدر محتمل
        
    • بوصفها مصدرا محتملا
        
    • باعتبارها مصدرا محتملا
        
    • هي مصدر محتمل
        
    • كمصدر ممكن
        
    • مصدراً ممكناً
        
    Otherwise, rather than being seen as a potential source of growth and prosperity, globalization will appear to many people as a threat, leading to increased isolationism, xenophobia and calls for protectionist policies. UN وبغير ذلك، وبدلا من النظر الى العولمة كمصدر محتمل لتحقيق النمو والرخاء، تتحول في نظر الكثيرين الى مصدر تهديد يقود الى المزيد من العزلة والاستجنابية ويستدعي اتباع سياسات حمائية.
    Thus, there is a need to tap into health providers as a potential source of health education as well. UN وهكذا، فإن هناك حاجة للاستفادة من مقدمي الرعاية الصحية كذلك كمصدر محتمل للتثقيف الصحي.
    66. Institutional investors are viewed as a potential source of long-term investment for sustainable development. UN ٦6 - وينظر إلى المستثمرين المؤسسيين كمصدر محتمل للاستثمار الطويل الأجل من أجل التنمية المستدامة.
    86. Land is critical in Liberia, both as a potential source of conflict and an opportunity for improved livelihoods. UN 86 -وتعد الأراضي من الأمور الحاسمة في ليبريا، بوصفها مصدرا محتملا للنزاعات والفرص من أجل تحسين سبل كسب العيش.
    213. Welcomes the increasing attention being focused on oceans as a potential source of renewable energy, and notes in this regard the summary of discussions of the Informal Consultative Process at its thirteenth meeting; UN 213 - ترحب بالاهتمام المتزايد الذي يجري تركيزه على المحيطات باعتبارها مصدرا محتملا للطاقة المتجددة، وتلاحظ في هذا الصدد موجز المناقشات التي أجرتها العملية الاستشارية غير الرسمية في اجتماعها الثالث عشر()؛
    PCN formation during PCB production was reported as a potential source (Denier van der Gon et al., 2007). UN وقد أُفيد بأن نشوء النفثالينات المتعددة الكلور أثناء إنتاج المركبات الثنائية الفينيل المتعددة الكلور هي مصدر محتمل لهذه المواد (دينير فانديرغون وآخرون، 2007).
    The Global Environment Facility was noted as a potential source of co-financing. Table 9. UN أشير إلى مرفق البيئة العالمية كمصدر ممكن للتمويل المشترك.
    We should also consider expanding the allocation of the special drawing rights of the International Monetary Fund as a potential source of financing for development, which has the advantage of being flexible, effective and low-cost. UN وينبغي أن ننظر أيضا في توسيع نطاق حقوق السحب الخاصة لصندوق النقد الدولي كمصدر محتمل للتمويل من أجل التنمية، الذي يمكن أن يكون مرنا وفعالا ومنخفض التكلفة.
    Those missions were aimed at preparing the countries to formulate a trade development strategy with the aim of entering into the Integrated Framework as a potential source of technical assistance. UN وهدفت تلك البعثات إلى إعداد البلدان لصياغة استراتيجية لتنمية التجارة بغية الدخول في الإطار المتكامل كمصدر محتمل للمساعدة التقنية.
    That is the case with reform programmes that are promulgated from the top -- and viewed at the bottom with deep suspicion and/or as a potential source of traumas and tension. UN وهذه حال برامج الإصلاح التي تفرض من القمة وينظر إليها على مستوى القاعدة بشك كبير و/أو كمصدر محتمل للأضرار والتوترات.
    Processes of change imposed from the top, and viewed from below with deep suspicion and/or as a potential source of tension and risk, suffer this fate. UN وهذه حال عمليات الإصلاح التي تفرض من القمة وينظر إليها على مستوى القاعدة بشك كبير و/أو كمصدر محتمل للتوتر والمخاطرة.
    51. The reallocation of expenditure on armaments is often spoken of as a potential source of new funding for sustainable development (the so-called peace dividend). UN ٥١ - ويجري الحديث عادة عن إعادة توزيع اﻹنفاق على اﻷسلحة كمصدر محتمل لتمويل التنمية المستدامة )ما يسمى عائد السلام(.
    2. Burundi as a potential source of arms UN 2 - بوروندي كمصدر محتمل للأسلحة
    Denier Van Der Gon et al. (2007) report CN formation during PCB production as a potential source. UN وأبلغ Denier Van Der Gon وآخرون (2007) عن تكون النفثالينات خلال إنتاج مركبات ثنائية الفينيل متعددة الكلورة كمصدر محتمل.
    Denier Van Der Gon et al. (2007) report CN formation during PCB production as a potential source. UN وأبلغ Denier Van Der Gon وآخرون (2007) عن تكون النفثالينات خلال إنتاج مركبات ثنائية الفينيل متعددة الكلورة كمصدر محتمل.
    B. Africa as a potential source of global growth and rebalancing: capitalizing on Africa's natural resources and immense economic potential UN باء- أفريقيا كمصدر محتمل للنمو العالمي وإعادة التوازن: الاستفادة من الموارد الطبيعية لأفريقيا وإمكاناتها الاقتصادية الضخمة
    There was solid scientific evidence that adult stem cell transplants were safe and that they could help people with Parkinson's disease, spinal cord injury, heart damage and many other conditions; yet the progress made would be halted or slowed down by the diversion of attention and resources towards the cloning of human beings as a potential source of stem cells. UN وهناك دليل علمي متين بأن زرع أو نقل الخلايا الجذعية المشتقة من البالغين هي شيء سليم وأنها يمكن أن تساعد الناس على الشفاء من مرض باركنسون، وإصابة الحبل الشوكي، والتلف في القلب وكثير من الأحوال الأخرى؛ بيد أن التقدم المحرز سوف يتوقف أو يتباطأ بسبب تحويل الانتباه والموارد نحو استنساخ البشر كمصدر محتمل للخلايا الجذعية.
    (ii) Most countries of southern Africa have undertaken agrarian reforms to address the problems of continuing racial inequalities in land-holding as a potential source of conflict and instability; land degradation affecting the communal areas where African populations are concentrated; and the development of viable systems of land administration for communal lands; UN ' 2` شرعت معظم بلدان الجنوب الأفريقي في إصلاحات زراعية للتصدي لمشاكل الاستمرار في عدم المساواة العرقية في حيازة الأراضي بوصفها مصدرا محتملا للنزاع وعدم الاستقرار؛ وتدهور الأراضي الذي يؤثر في المناطق المجتمعية حيث يتركز السكان الأفارقة؛ واستحداث نظم صالحة لإدارة الأراضي فيما يخص الأراضي المجتمعية؛
    248. Welcomes the increasing attention being focused on oceans as a potential source of renewable energy, and notes in this regard the summary of discussions of the Informal Consultative Process at its thirteenth meeting; UN ٢٤٨ - ترحب بالاهتمام المتزايد الذي يجري تركيزه على المحيطات باعتبارها مصدرا محتملا للطاقة المتجددة، وتلاحظ في هذا الصدد موجز المناقشات التي أجرتها العملية الاستشارية غير الرسمية في اجتماعها الثالث عشر()؛
    CN formation during PCB production was reported as a potential source (Denier van der Gon et al., 2007). UN وقد أُفيد بأن نشوء النفثالينات المكلورة أثناء إنتاج ثنائيات الفينيل متعددة الكلور هي مصدر محتمل لهذه المواد (دينير فانديرغون وآخرون، 2007).
    These savings can then be used as a potential source of financing for additional services. UN وعندئذ يمكن استخدام المدخرات كمصدر ممكن لتمويل الخدمات اﻹضافية. رابعا - الموارد
    31. While discussing the linkages between minority issues and conflict prevention, the Working Group identified the non-recognition of minorities or elements of their identity by States as a potential source of conflict. UN 31- واعتبر الفريق العامل وهو يناقش الصلة بين مسائل الأقليات ومنع النـزاعات عدم اعتراف الدول بالأقليات أو عناصر هويتهم مصدراً ممكناً للنزاعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more