"as a scientist" - Translation from English to Arabic

    • كعالم
        
    • كعالمة
        
    • كعالِم
        
    That is a serious breach of your integrity as a scientist. Open Subtitles وهذا يمثل انتهاكا خطيرا لسلامة بك كعالم.
    So as a scientist, my choice is very clear now. Open Subtitles لذا بصفتي كعالم ، اختياري بات واضحاً الآن
    Penny... as a scientist, my job is to figure out why things happen. Open Subtitles بيني كعالم فان وظيفتي ان اعرف كيف تجري الامور
    But as a scientist, I know that sexuality is a spectrum. Open Subtitles لكني كعالمة أدرك أن النشاط الجنسي له أشكال متعددة.
    You know, as a scientist and atheist... my mind was closed to such things. Open Subtitles .. تعرفين ، كعالمة وكملحدة عقلي مغلق بخصوص هكذا اشياء
    His research into the magnetic fields of stars had reached a dead end... and he was beginning to question his own abilities as a scientist. Open Subtitles لقد وصل بحثه في الحقول المغناطيسية للنجوم إلى طريق مسدود وبدأ يشك في قدراته الشخصية كعالِم
    She probably has no idea who's backing her research. Just let me approach her as a scientist, and we'll see what she knows about Savage's weapons program. Open Subtitles غالبًا تجهل مَن يموّل أبحاثها، دعني أحاورها كعالم فحسب
    Detective, I deal in probabilities as a scientist, and in this case... Open Subtitles أيها التحري، أنا أتعامل مع احتمالات كعالم وهذه القضية،
    The point is that as a scientist, Open Subtitles ليس هذا محور الموضوع. المحور الذي يهمني كعالم..
    He hadn't just observed suffering as a scientist, he experienced it himself, in his own life. Open Subtitles لم يراقب العذاب كعالم وحسب، بل عاشه بنفسه في حياته الشخصية.
    as a scientist, I'm thrilled by natural selection, but as a human being, I abhor it as a principle for organising society. Open Subtitles أهتز طرباً للانتخاب الطبيعي كعالم أحياء، ولكني كإنسان أشمئز من جعله مبدآً لتنظيم المجتمع.
    There's a wonderful, if suspiciously apocryphal, story about how Ibn Al-Haytham's career as a scientist was transformed. Open Subtitles ثمّة قصة رائعة، وإن كان مشكوكاً بصحّتها عن أنه كيف تحوّلت سيرة "ابن الهيثم" كعالم
    In my own life,I joined the fleet as a scientist, as a skeptic,as supposedly a man of reason. Open Subtitles , حياتى الخاصة لقد أنضممت للأسطول كعالم وكملحد .. و فجأة أصبحت رجل وجودى
    It's exciting, but you have to temper that excitement as a scientist and realize that you haven't proven it yet. Open Subtitles إنه أمر مثير ولكن عليك أن تخفض من هذه الإثارة كعالم وأن تدرك أنك لم تثبت شيء حتى الآن
    I mean, as a scientist, I sympathize, but I agree that that's a revelation the masses would not take kindly to. Open Subtitles أنا أقصد, أنا كعالم أتعاطف معكما لكني أوافق علي ذلك, الجماهير لن ترحب بذلك
    Agent Scully was assigned to the X-Files as a scientist. Open Subtitles الوكيل سكولي خصّص إلى الملفات المجهولة كعالم.
    Yes, I'm very well aware of that, daniel, but as a scientist I observe the facts. Open Subtitles نعم، أَنا مدرك جيداً جداً ذلك، دانيال , لكن بينما كعالم أُلاحظُ الحقائقَ.
    as a scientist I rely on empirical evidence, and in this matter I don't believe that there's data either way. Open Subtitles كعالمة أنا اعتمد على الدليل التجريبى وانا لا أجد معلومات فى هذا الشأن
    as a scientist I must concede that. I must volunteer that. Open Subtitles كعالمة ومتطوعة يجب ان اضع هذا فى الحسبان
    I thought, as a scientist, you would want to know the truth. Open Subtitles فكرت كعالمة أنك تريدين معرفة الحقيقة
    I thought there's no hope for me as a scientist... and I thought the best shot I had... going out in flames, was to try an experiment... that everybody thought would neverwork... namely, looking for planets around other stars. Open Subtitles اعتقدت أنه ليس هناك أي أمل بالنسبة لي كعالِم واعتقدت أن آخر فرصة لدي كانت إجراء تجربة ظن الجميع أنها لن تنجح
    OK, so as a scientist, you're delighted, as a human being, I'm profoundly disappointed. Open Subtitles حسناً, إنك كعالِم فأنت سعيد و لكنني كبشر عادي فأنا مُحبط كُلياً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more