Oversight of the programme as a whole is provided by the revivified global programme management and advisory committees. | UN | وتتولى الإشراف على البرنامج ككل لجان الإدارة واللجان الاستشارية التابعة للبرنامج العالمي التي أعيد تفعيل دورها. |
This is because the legal system as a whole is fraught with corruption and prejudice against women. | UN | والسبب في ذلك هو أن النظام القضائي ككل يتسم بالفساد ويحمل أحكاما مسبقة إزاء المرأة. |
Africa as a whole is increasingly emerging from a cycle of armed conflicts that have greatly worked against its forward progress towards development and prosperity. | UN | ويزداد خروجها أفريقيا ككل من حلقة الصراعات المسلحة التي حالت بدرجة كبيرة دون تقدمها نحو التنمية والازدهار. |
It performs a convening role to ensure that the United Nations system as a whole is responding in a coherent manner to peacebuilding efforts in countries emerging from conflict. | UN | ويضطلع بدور جامع في كفالة استجابة منظومة الأمم المتحدة ككل استجابة منسقة لجهود بناء السلام في البلدان الخارجة من صراع. |
At school level, the proportion of women/men in the teaching profession as a whole is 75/25 %. | UN | وعلى مستوى المدارس، كانت نسبة النساء/الرجال في مهنة التعليم ككل 75 في المائة/25 في المائة. |
The region as a whole is on track to reach the target of reducing extreme poverty by half. | UN | والمنطقة ككل تسير في طريق تحقيق الهدف المتعلق بتقليل الفقر المدقع بمقدار النصف. |
However, Africa as a whole is projected to sustain high growth in 2008. | UN | ومع ذلك، فمن المتوقع أن تحتفظ أفريقيا ككل بنمو مرتفع في عام 2008. |
Regarding maternal health, she pointed out that it is the Millennium Development Goal that the world as a whole is lagging most behind in achieving. | UN | وفيما يتعلق بصحة الأمهات، فقد أشارت إلى أن العالم ككل لم يتمكن من بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
An organization chart of UNODC as a whole is also provided to give an overview of the distribution of all posts and functions in the Office. | UN | ويرد أيضا في المرفق مخطط تنظيمي لمكتب المخدرات والجريمة ككل يوفر لمحة عامة عن توزيع كل الوظائف والمهام في المكتب. |
The strategy as a whole is embedded in Georgia's legal framework. | UN | والاستراتيجية ككل متأصلة تماما في الإطار القانوني لجورجيا. |
However, in the present case, the Committee considers that the communication as a whole is sufficiently substantiated, for purposes of admissibility. | UN | غير أن اللجنة ترى، في هذه القضية، أن البلاغ ككل قد أثبتت صحته بدرجة كافية لأغراض المقبولية. |
However, in the present case, the Committee considers that the communication as a whole is sufficiently substantiated, for purposes of admissibility. | UN | غير أن اللجنة ترى، في هذه القضية، أن البلاغ ككل قد أثبتت صحته بدرجة كافية لأغراض المقبولية. |
The average income of the poor for the continent as a whole is only 83 cents per person per day. | UN | ومتوسط دخل الفقراء في القارة ككل لا يتجاوز 83 سنتا للشخص في اليوم. |
Practically all parts of the system are undergoing change in one form or another. The system as a whole is requested to deliver more with less. | UN | وجميع أقسام المنظومة عمليا تخضع للتغيير بشكل أو بآخر، إذ يُطلب إلى المنظومة ككل أن تقدم المزيد بموارد أقل. |
The average age of Professionals as a whole is 46.1 years. | UN | ومتوسط السن في الفئة الفنية ككل هو 46.1 سنة. |
Similarly, UNV involvement in supporting the United Nations system as a whole is reflected below and in paragraph 35. | UN | كما عرِض في الفقرة 35 أدناه إسهام البرنامج في دعم منظومة الأمم المتحدة ككل. |
The State as a whole is not to be equated with its central government. | UN | ولا يجب اعتبار الحكومة المركزية بمثابة الدولة ككل. |
Thus, the resources of the Section have been increased substantially through internal redeployment, at a time when the Secretariat as a whole is being streamlined. | UN | وعليه، فإن موارد القسم زادت زيادة كبيرة من خلال إعادة التوزيع الداخلي في وقت شهد تبسيط هيكل اﻷمانة العامة ككل. |
This law as a whole is discriminatory and contrary to the norms of international law and the principles of free trade. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن هذا القانون ككل تمييزي وهو ينتهك قواعد القانون الدولي ومبادئ حرية التجارة. |
The average staff age of Professionals as a whole is 46 years. | UN | وبلغ متوسط العمر للموظفين في الفئة الفنية ككل ٤٦ سنة. |