"as an annex to the" - Translation from English to Arabic

    • كمرفق
        
    • في شكل مرفق
        
    • بوصفه مرفقا
        
    • كملحق
        
    • باعتباره مرفقا
        
    • بوصفها مرفقا في
        
    The draft biennial calendar will appear as an annex to the Committee's report to the Assembly. UN وسيصدر مشروع جدول فترة السنتين كمرفق لتقرير اللجنة المقدم إلى الجمعية.
    Documentation: The Secretariat will include the document as an annex to the report. UN الوثائق: ستدرج الأمانة العامة هذه الوثيقة كمرفق للتقرير.
    A list of agenda items for consideration by the Conference will be included as an annex to the following document: UN وستدرج قائمة ببنود جدول الأعمال كمرفق للوثيقة التالية لكي ينظر فيها المؤتمر:
    Each version will be published as an annex to the report of the JISC meeting where the JI-MAP is adopted. UN وسوف تُنشر كل نسخة في شكل مرفق بتقرير اجتماع لجنة الإشراف الذي اعتمد الخطة.
    The annual report on evaluation compliance is presented as an annex to the present report. UN ويرد التقرير السنوي بشأن الامتثال للتقييم بوصفه مرفقا لهذا التقرير.
    I would appreciate the publication of this letter as an annex to the next report of the Panel of Experts. UN وأرجو ممتنا لو تفضلتم بنشر هذه الرسالة كملحق للتقرير المقبل لفريق الخبراء.
    A list of agenda items for consideration by the Conference will be included as an annex to the following document: UN وستدرج قائمة ببنود جدول الأعمال كمرفق للوثيقة التالية لكي ينظر فيها المؤتمر:
    A list of agenda items for consideration by the Conference will be included as an annex to the following document: UN وستدرج قائمة ببنود جدول الأعمال كمرفق للوثيقة التالية لكي ينظر فيها المؤتمر:
    Both versions could then be submitted to the General Assembly either as adopted by the Commission or as an annex to the Report of the Commission. UN ويمكن عندئذ تقديم كلا الشكلين إلى الجمعية العامة إما بالصيغة التي اعتمدتها اللجنة أو كمرفق لتقرير اللجنة.
    The full text of the decision is reproduced as an annex to the present report. UN ويرد النص الكامل للمقرر كمرفق لهذه اﻹضافة.
    The full text of the decision is reproduced as an annex to the present report. UN ويرد النص الكامل للمقرر كمرفق لهذه اﻹضافة.
    The summary records are issued separately as an annex to the present report. UN وتصدر المحاضر الموجزة مستقلة كمرفق لهذا التقرير.
    A list of the persons with whom the Group met is attached as an annex to the present report. UN وترد قائمة بأسماء اﻷشخاص الذين اجتمع بهم الفريق مردفة هنا كمرفق لهذا التقرير.
    For ease of reference, the full text of the draft basic principles as proposed by the Special Rapporteur has therefore been included as an annex to the report. UN ولذلك، أُدرج النص الكامل لمشروع المبادئ اﻷساسية، كما اقترحه المقرر الخاص، كمرفق بهذا التقرير لسهولة الاطلاع عليه.
    The Division shall on an annual basis provide a list of the panel of experts as an annex to the annual report of the Secretary-General. UN وتتيح الشعبة سنويا قائمة بأعضاء فريق الخبراء تصدر كمرفق للتقرير السنوي للأمين العام.
    These may be included in footnotes or as an annex to the communication. UN ويجوز أن تدرج هذه الإحصاءات في حواش أو كمرفق بالبلاغ.
    These tables may be provided as an annex to the communication rather than in the main text. UN ويجوز تقديم هذه الجداول كمرفق بالبلاغات بدلا من تقديمها في متن النص.
    An extract containing the procurement section of the summary of the compendium is attached as an annex to the present report. UN وترد خلاصة مرفقة بهذا التقرير في شكل مرفق مقتطف يضم القسم المتعلق بالمشتريات في الخلاصة.
    Some delegations expressed support for the list and for retaining it as an annex to the draft articles. UN فأعرب بعض الوفود عن تأييده للقائمة والإبقاء عليها في شكل مرفق لمشاريع المواد.
    Supplementary information, such as the text of any legislation, should be attached as an annex to the report. UN معلومات تكميلية من قبيل نص أي تشريع جدير بالإلحاق بوصفه مرفقا للتقرير.
    The draft protocol is included as an annex to the Arab Convention against Transnational Organized Crime, signed at the Secretariat of the League of Arab States, in Cairo, on 21 December 2010. UN ويُضاف هذا البروتوكول كملحق للاتفاقية العربية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية، التي تم التوقيع عليها بمقر الأمانة العامة لجامعة الدول العربية، في القاهرة، في 21 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    Upon request, a breakdown of the costs, by project, was provided to the Committee and is attached as an annex to the present report. UN وقدم إلى اللجنة الاستشارية، بناء على طلبها، بيان بتوزيع التكاليف حسب المشروع وألحق بهذا التقرير باعتباره مرفقا.
    6. In the letter of 20 November 1995 from the Chairman of the Advisory Committee to the Secretary-General, included as an annex to the Committee's report to the General Assembly mentioned above, the Committee also indicated its intention to consider the conditions that gave rise to the additional requirements at the time of its consideration of the final performance report on ONUSAL, including its liquidation. UN ٦ - وفي الرسالة المؤرخة ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ الموجهة من رئيس اللجنة الاستشارية الى اﻷمين العام، المدرجة بوصفها مرفقا في تقرير اللجنة المرفوع الى الجمعية العامة المذكور أعلاه، أشارت اللجنة أيضا الى عزمها على بحث الظروف التي تسببت في نشوء احتياجات إضافية عندما تنظر في تقرير اﻷداء النهائي المتعلق ببعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور، بما في ذلك تصفيتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more