"as at that" - Translation from English to Arabic

    • حتى ذلك
        
    • وحتى ذلك
        
    • وفي ذلك
        
    • اعتبارا من ذلك
        
    • لأنه كان في ذلك
        
    Payments received as at that date amounted to $1,475,272,700, leaving an outstanding balance of $58,211,200. UN وبلغت المدفوعات المقبوضة حتى ذلك التاريخ 700 272 475 1 دولار، مما يترك رصيدا مستحقا بمبلغ 200 211 58 دولار.
    Payments received as at that date amounted to $790,979,000, leaving an outstanding balance of $49,923,000. UN وبلغت الأنصبة المقررة المدفوعة حتى ذلك التاريخ 000 979 790 دولار، ليتبقى بذلك رصيد غير مسدد قدره 000 923 49 دولار.
    Payments received as at that date amounted to $798,900,100, leaving an outstanding balance of $17,793,800. UN وبلغت الاشتراكات المسددة حتى ذلك التاريخ 100 900 798 دولار، وبقي رصيد قدره 800 793 17 دولار غير مسدد.
    The total outstanding assessed contributions for all peacekeeping operations as at that date amounted to $1.6 billion. UN وحتى ذلك التاريخ، بلغ مجموع الاشتراكات المقررة المستحقة لجميع عمليات حفظ السلام ١,٦ بليون دولار.
    The total outstanding assessed contributions for all peacekeeping operations as at that date amounted to $3,153.8 million. UN وفي ذلك التاريخ بلغ مجموع الاشتراكات المقررة غير المسددة فيما يخص جميع عمليات حفظ السلام 153.8 3 مليون دولار.
    Such income should accordingly be recognized as at that date. UN وبالتالي، ينبغي أن تقيد هذه اﻹيرادات اعتبارا من ذلك التاريخ.
    Payments received as at that date amounted to $4,883,233,000, leaving an outstanding balance of $119,252,700. UN وبلغت قيمة المدفوعات حتى ذلك التاريخ 000 233 883 4 دولار ليتبقى بذلك رصيد غير مسدد قدره 700 252 119 دولار.
    Payments received as at that date amounted to $9,329,353,000, leaving an outstanding balance of $931,220,000. UN وبلغت المدفوعات التي وردت حتى ذلك التاريخ 000 353 329 9 دولار، مما يدع رصيـدا مستحقــا قـدره 000 220 931 دولار.
    Payments received as at that date amounted to $2,102,190,000, leaving an outstanding balance of $273,169,000. UN وبلغت المدفوعات المقبوضة حتى ذلك التاريخ 000 190 102 2 دولار، مما ترك رصيدا غير مسدد قدره 000 169 273 دولار.
    Payments received as at that date amounted to $424,810,200, leaving an outstanding balance of $66,419,100. UN وبلغت قيمة المدفوعات المسددة حتى ذلك التاريخ 200 786 810 424 دولار، وبلغ الرصيد غير المسدد 100 419 69 دولار.
    Payments received as at that date amounted to $1,665,521,000, leaving an outstanding balance of $508,737,000. UN وبلغت المدفوعات المسددة حتى ذلك التاريخ 000 521 665 1 دولار، وبلغ الرصيد المتبقي غير المسدد 000 737 508 دولار.
    The total outstanding assessed contributions for all peacekeeping operations as at that date amounted to $1,759.7 million. UN وبلغ مجموع الاشتراكات المقررة الواجبة السداد لجميع عمليات حفظ السلام حتى ذلك التاريخ، 759.7 1 مليون دولار.
    The total outstanding assessed contributions for all peacekeeping operations as at that date amounted to $1,671.4 million. UN وبلغ مجموع الأنصبة المقررة المستحقة الدفع لجميع عمليات حفظ السلام حتى ذلك التاريخ 671.4 1 مليون دولار.
    The total outstanding assessed contributions for all peacekeeping operations as at that date amounted to $1.8 billion. UN أما مجموع الاشتراكات المقررة المستحقة لجميع عمليات حفظ السلام حتى ذلك التاريخ فقد بلغ 1.8 بليون دولار.
    The total outstanding assessed contributions for all peacekeeping operations as at that date amounted to $2,964.9 million. UN وبلغ مجموع الاشتراكات المقررة المستحقة الدفع لجميع عمليات حفظ السلام حتى ذلك التاريخ 964.9 2 مليون دولار.
    The total outstanding assessed contributions for all peacekeeping operations as at that date amounted to $3,568.7 million. UN كما بلغ مجموع الاشتراكات المقررة الواجبة السداد بالنسبة لجميع عمليات حفظ السلام حتى ذلك التاريخ 568.7 3 مليون دولار.
    Also, as at that date, a total of 93,027 duplicate birth certificates had been granted by the mobile courts nationwide. UN وحتى ذلك التاريخ أيضا، منحت المحاكم المتنقلة ما مجموعه 027 93 نسخة مطابقة من شهادات الميلاد على الصعيد الوطني.
    as at that date, $395,000 had been obligated to cover the cost of 14 outstanding claims. UN وحتى ذلك التاريخ، تم تخصيص مبلغ 000 395 دولار لتغطية تكلفة 14 مطالبة غير مسددة.
    as at that date, 158 Member States had paid their capital master plan assessments in full and the other Member States were urged to make their payments before the completion of the project. UN وحتى ذلك التاريخ سددت بالكامل 158 دولة من الدول الأعضاء أنصبتها المقررة في المخطط العام لتجديد مباني المقر، وتم حث الدول الأعضاء الأخرى على تسديد ما عليها من إنجاز المشروع.
    The total outstanding assessed contributions for all peacekeeping operations as at that date amounted to $3,161.8 million. UN وفي ذلك التاريخ أيضا، بلغ مجموع الأنصبة المقررة غير المسددة لجميع عمليات حفظ السلام 161.8 3 مليون دولار.
    as at that date, responsibility for services was undertaken by a new, transitional Ascension Island Government, consisting of the Governor of St. Helena and the Administrator of Ascension. UN وفي ذلك التاريخ، اضطلعت بالمسؤولية عن الخدمات حكومة انتقالية جديدة للجزيرة تتألف من حاكم سانت هيلانة والمسؤول الإداري لأسنسيون.
    Such income should accordingly be recognized as at that date. UN وبالتالي، ينبغي أن تقيد هذه الايرادات اعتبارا من ذلك التاريخ.
    On 22 May 2008, the author requested the prosecutor to allow him to travel to Vilnius to consult the case file, as at that time, he was receiving treatment in a hospital and the request to send the criminal case file materials to his defence lawyers had been denied. UN وفي 22 أيار/ مايو 2008، طلب صاحب البلاغ من المدعي العام أن يسمح له بالسفر إلى فيلنيوس لمراجعة ملف القضية لأنه كان في ذلك الوقت يتلقى علاجاً في المستشفى، ولأن طلب إرسال المواد التي يتضمنها ملف القضية الجنائية إلى محاميه كان قد رُفض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more