"as at the same" - Translation from English to Arabic

    • حتى ذلك
        
    • وفي نفس
        
    • وحتى ذلك
        
    • وحتى نفس
        
    Payments received as at the same date amounted to $3,263,505,000, leaving an outstanding balance of $113,610,000. UN وبلغت المدفوعات التي وردت حتى ذلك التاريخ 000 505 263 3 دولار، ويبقى رصيد غير مسدد قدره 000 610 113 دولار.
    Payments received as at the same date amounted to $396,125,000, leaving an outstanding balance of $29,495,000. UN وبلغ مجموع المدفوعات التي وردت حتى ذلك التاريخ نفسه 000 125 396 دولار، مما يدع رصيدا غير مسدد قيمته 000 495 29 دولار.
    Payments received as at the same date amounted to $2,772,119,000, leaving an outstanding balance of $39,140,000. UN ووصلت المبالغ المتلقاة حتى ذلك التاريخ إلى 000 119 772 2 دولار، ليصبح الرصيد غير المسدد 000 140 39 دولار.
    as at the same date, the projected unencumbered balance for that period amounted to $46,290,100. UN وفي نفس التاريخ، بلغ الرصيد الحر لتلك الفترة 100 290 46 دولار.
    as at the same date, the number of pending visas for international NGOs stood at 17. UN وفي نفس التاريخ، ظل عدد طلبات التأشيرات التي لا تزال قيد النظر للمنظمات غير الحكومية الدولية كما هو 17 طلبا.
    as at the same date, 122 ratifications had been received. UN وحتى ذلك التاريخ، كانت الاتفاقية قد حصلت على 122 تصديقا.
    Payments received as at the same date amounted to $7,183,926,000, leaving an outstanding balance of $273,997,000. UN وبلغت المدفوعات التي وردت حتى ذلك التاريخ 000 926 183 7 دولار، مما يترك رصيدا غير مسدد قدره 000 997 273 دولار.
    Payments received as at the same date amounted to $3,840,132,000, leaving an outstanding balance of $189,098,000. UN وبلغ مجموع المدفوعات المقبوضة حتى ذلك التاريخ نفسه 000 132 840 3 دولار، وبقي رصيد غير مسدد قدره 000 098 189 دولار.
    Payments received as at the same date amounted to $3,970,678,000, leaving an outstanding balance of $107,272,000. UN وبلغت المدفوعات المقبوضة حتى ذلك التاريخ نفسه 000 678 970 3 دولار، وبذا يبلغ الرصيد غير المسدد 000 272 107 دولار.
    Payments received as at the same date amounted to $5,542,322,000, leaving an outstanding balance of $85,081,000. UN وقد سددت مبالغ حتى ذلك التاريخ نفسه بلغت 000 322 542 5 دولار، وبذلك بلغ الرصيد المتبقي غير المدفوع 000 081 85 دولار.
    as at the same date, payments received amounted to $1,205,415,000, leaving an outstanding balance of $48,834,000. UN وبلغت المدفوعات الواردة حتى ذلك التاريخ 000 415 205 1 دولار، ليتبقى بذلك رصيد غير مسدد قدره 000 834 48 دولار.
    as at the same date, payments received amounted to $2,728,660,700, leaving an outstanding balance of $51,055,800. UN ووصلت المبالغ المدفوعة حتى ذلك التاريخ إلى 700 660 728 2 دولار، ليتبقى بذلك رصيد غير مسدد قدره 800 055 51 دولار.
    Payments received as at the same date amounted to $2,648,662,000, leaving an outstanding balance of $239,024,000. UN وبلغت المدفوعات التي وردت حتى ذلك التاريخ 000 662 648 2 دولار، ويبقى رصيد غير مسدد قدره 000 024 239 دولار.
    Payments received as at the same date amounted to $4,253,010,400. UN وبلغت المدفوعات المقبوضة حتى ذلك التاريخ نفسه 400 010 253 4 دولار.
    as at the same date, from the total amount of $1,645.9 million assessed on Member States since the Operation’s inception, an amount of $284.5 million remained uncollected. UN وفي نفس هذا التاريخ، بقي مبلغ قدره ٢٨٤,٥ مليون دولار دون تحصيل، وذلك من مجموع مبالغ اﻷنصبة المقررة على الدول اﻷعضاء منذ بدء العملية وقدرها ٦٤٥,٩ ١ مليون دولار.
    4. as at the same date, there were 135 parties to the 1994 Agreement. UN 4 - وفي نفس ذلك التاريخ، كان عدد الأطراف في اتفاق عام 1994 قد بلغ 135 طرفا.
    as at the same date, audit certificates had been received in respect of $241.3 million in 2004 expenditure and $234.6 million in 2005 expenditure, representing in each case 76 per cent of the amount in respect of which audit certificates were due for that financial period. UN وفي نفس التاريخ، تم استلام شهادات لمراجعة الحسابات تتعلق بمبلغ 241.3 مليون دولار من إنفاق عام 2004 و 234.6 مليون دولار من إنفاق عام 2005، يمثلان في كلتا الحالتين 76 في المائة من المبلغ الذي كان يتوجب تقديم شهادات مراجعة حسابات بشأن تلك الفترة المالية.
    as at the same date, the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflict had been ratified or acceded to by 6 States parties and signed by 84 States. UN 2- وفي نفس التاريخ، بلغ عدد الدول التي صادقت على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن اشتراك الأطفال في المنازعات المسلحة أو انضمت إليه 6 دول أطراف، وبلغ عدد الدول الموقعة عليه 84 دولة.
    2. as at the same date, the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflict had been ratified or acceded to by 46 States parties and signed by 111 States. UN 2- وفي نفس التاريخ، قامت 46 دولة من الدول الأطراف بالتصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن اشتراك الأطفال في النزاعات المسلحة، أو الانضمام إليه، بينما وقعت عليه 111 دولة.
    as at the same date, the Protocol had received 101 ratifications. UN وحتى ذلك التاريخ نفسه، وصل عدد التصديقات على البروتوكول إلى 101 تصديقا.
    as at the same date, the Protocol had received 92 ratifications. UN وحتى ذلك التاريخ نفسه، نال البروتوكول 92 تصديقاً.
    Furthermore, as at the same date, 179 Member States had made payments totalling $44.9 million to the working capital reserve of $45 million that had also been established under the capital master plan account, to be funded by advances from Member States and apportioned at the rates of assessment for 2007. UN وعلاوة على ذلك، وحتى نفس التاريخ، كانت 179 دولة عضوا قد سددت ما مجموعه 44.9 مليون دولار لاحتياطي رأس المال المتداول الذي تقرر إنشاؤه في إطار حساب المخطط العام لتجديد مباني المقر بمبلغ 45 مليون دولار، يموّل بسُلف تقدمها الدول الأعضاء وتُقسم حسب معدلات الأنصبة المقررة لعام 2007.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more