"as documents" - Translation from English to Arabic

    • ضمن وثائق
        
    • كوثائق
        
    • بوصفها وثائق
        
    • بوصفهما الوثيقتين
        
    • بصدور الوثائق
        
    • في الوثائق
        
    • بوصفها الوثائق
        
    • في شكل وثائق
        
    • باعتبارها وثائق
        
    • بوصفها من وثائق
        
    • في الوثيقتين
        
    • بوصفهما وثيقتين
        
    • بصفتهما الوثيقتين
        
    • بوصفها وثيقة
        
    • بوصفهما الوثيقة
        
    I should be grateful if you would circulate this letter and its annex to the States Members of the United Nations as documents of the General Assembly. UN أرجو تعميم هذه الرسالة ومرفقها على الدول الأعضاء في الأمم المتحدة ضمن وثائق الجمعية العامة.
    On behalf of my Government, I wish to request the issuance of the letter and the appendices thereto as documents of the Security Council. UN وبناء على تعليمات من حكومتي، أرجو تعميم الرسالة المذكورة وتذييلاتها ضمن وثائق مجلس الأمن.
    I should be grateful if you would have these documents distributed as documents of the Security Council. UN أرجو تعميم هذين النصين ضمن وثائق المجلس.
    It may be recalled that the details of such transboundary terrorist activities have regularly been reported to the United Nations and published as documents of the Organization. UN وجدير باﻹشارة أن تفاصيل هذه اﻷنشطة اﻹرهابية عبر الحدود قد أبلِغت إلى اﻷمم المتحدة بانتظام ونشرت كوثائق رسمية للمنظمة.
    Statements submitted will be issued as documents of the Security Council. UN وستصدر البيانات المقدمة بوصفها وثائق لمجلس الأمن.
    The two annexes contained therein are issued as documents A/C.3/54/8 and A/C.3/54/9. UN وصدر المرفقان الواردان فيها بوصفهما الوثيقتين A/C.3/54/8 و .A/C.3/54/9
    I should be grateful if you could arrange for these documents to be circulated as documents of the United Nations. UN وأرجو تعميم هذه الوثائق ضمن وثائق الأمم المتحدة.
    Delegations requesting issuance of communications as documents of the General Assembly should ensure that they are addressed to the Secretary-General and signed by the Permanent Representative or Chargé d'affaires of the Permanent Mission to the United Nations. UN ينبغي أن تكفل الوفود التي تطلب إصدار رسائلها ضمن وثائق الجمعية العامة أن تكون هذه الرسائل موجهة إلى الأمين العام وموقعة من الممثل الدائم أو القائم بالأعمال للبعثة الدائمة لدى الأمم المتحدة.
    Delegations requesting issuance of communications as documents of the General Assembly should ensure that they are addressed to the Secretary-General and signed by the Permanent Representative or Chargé d'affaires of the Permanent Mission to the United Nations. UN ينبغي أن تكفل الوفود التي تطلب إصدار رسائلها ضمن وثائق الجمعية العامة أن تكون هذه الرسائل موجهة إلى الأمين العام وموقعة من الممثل الدائم أو القائم بالأعمال للبعثة الدائمة لدى الأمم المتحدة.
    Delegations requesting issuance of communications as documents of the General Assembly should ensure that they are addressed to the Secretary-General and signed by the Permanent Representative or Chargé d'affaires of the Permanent Mission to the United Nations. UN ينبغي أن تكفل الوفود التي تطلب إصدار رسائلها ضمن وثائق الجمعية العامة أن تكون هذه الرسائل موجهة إلى الأمين العام وموقعة من الممثل الدائم أو القائم بالأعمال للبعثة الدائمة لدى الأمم المتحدة.
    Delegations requesting issuance of communications as documents of the General Assembly should ensure that they are addressed to the Secretary-General and signed by the Permanent Representative or Chargé d'affaires of the Permanent Mission to the United Nations. UN ينبغي أن تكفل الوفود التي تطلب إصدار رسائلها ضمن وثائق الجمعية العامة أن تكون هذه الرسائل موجهة إلى الأمين العام وموقعة من الممثل الدائم أو القائم بالأعمال للبعثة الدائمة لدى الأمم المتحدة.
    Delegations requesting issuance of communications as documents of the General Assembly should ensure that they are addressed to the Secretary-General and signed by the Permanent Representative or Chargé d'affaires of the Permanent Mission to the United Nations. UN ينبغي أن تكفل الوفود التي تطلب إصدار رسائلها ضمن وثائق الجمعية العامة أن تكون هذه الرسائل موجهة إلى الأمين العام وموقعة من الممثل الدائم أو القائم بالأعمال للبعثة الدائمة لدى الأمم المتحدة.
    Delegations requesting issuance of communications as documents of the General Assembly should ensure that they are addressed to the Secretary-General and signed by the Permanent Representative or Chargé d'affaires of the Permanent Mission to the United Nations. UN ينبغي أن تكفل الوفود التي تطلب إصدار رسائلها ضمن وثائق الجمعية العامة أن تكون هذه الرسائل موجهة إلى الأمين العام وموقعة من الممثل الدائم أو القائم بالأعمال للبعثة الدائمة لدى الأمم المتحدة.
    Delegations requesting issuance of communications as documents of the General Assembly should ensure that they are addressed to the Secretary-General and signed by the Permanent Representative or Chargé d'affaires of the Permanent Mission to the United Nations. UN ينبغي أن تكفل الوفود التي تطلب إصدار رسائلها ضمن وثائق الجمعية العامة أن تكون هذه الرسائل موجهة إلى الأمين العام وموقعة من الممثل الدائم أو القائم بالأعمال للبعثة الدائمة لدى الأمم المتحدة.
    The last three reports were circulated as documents of the Committee only. UN وقد عممت التقارير الثلاثة اﻷخيرة كوثائق للجنة ليس إلا.
    Statements submitted will be issued as documents of the Security Council. UN وستصدر البيانات المقدمة بوصفها وثائق لمجلس الأمن.
    issues under consideration in documents A/C.5/53/64 and A/C.5/53/65, which would subsequently be issued as documents A/C.5/53/L.77 and A/C.5/53/L.78. UN A/C.5/53/64 و A/C.5/53/65، اللتين ستصدران لاحقا بوصفهما الوثيقتين A/C.5/53/L.77 و A/C.5/53/L.78.
    After sign-up, e-mails will be sent to the subscriber as soon as documents become available. UN وبعد الاشتراك، يتلقى المشترك رسالة بالبريد الإلكتروني تخطره بصدور الوثائق فور حصوله.
    It deferred detailed consideration of that document as well as documents A/CN.9/WG.I/WP.45 and Add.1 and A/CN.9/WG.I/WP.52 and Add.1. UN وأرجأ النظر بالتفصيل في تلك الوثيقة وكذلك في الوثائق A/CN.9/WG.I/WP.45 وAdd.1 وA/CN.9/WG.I/WP.52 وAdd.1..
    The summary records of the first session were issued as documents NPT/CONF.2015/PC.I/SR.1-3, 5 and 15. UN وصدرت المحاضر الموجزة للدورة الأولى بوصفها الوثائق NPT/CONF.2015/PC.I/SR.1-3 و 5 و 15.
    Views differed on whether regional reports should be presented as documents for discussion or for information only. UN واختلفت الآراء بشأن ما إذا كان ينبغي تقديم التقارير الإقليمية في شكل وثائق مطروحة للمناقشة أو وثائق مقدمة للإحاطة علماً فقط.
    The reports of the Administrator are issued as documents of the General Assembly. UN وتصدر تقارير مدير البرنامج باعتبارها وثائق من وثائق الجمعية العامة.
    Sessional reports have been issued as documents of the Assembly. UN وقد صدرت تقارير الدورات بوصفها من وثائق الجمعية العامة.
    The report on those crucial issues is provided to the Statistical Commission as documents E/CN.3/1997/18/Add.1 and E/CN.3/1997/18/Add.2. UN وقد قدم التقرير عن هذه المسائل الحساسة الى اللجنة اﻹحصائية في الوثيقتين E/CN.3/1997/18/Add.1 و E/CN.3/1997/18/Add.2.
    I should be grateful if you would have these two documents circulated as documents of the Security Council. UN وأكون ممتنا لو تفضلتم باتخاذ اللازم نحو تعميم هاتين الوثيقتين بوصفهما وثيقتين من وثائق مجلس اﻷمن.
    In considering the item, the Committee had before it a notification and supporting documentation on endosulfan from Thailand that it had previously considered at its second meeting, concluding that the submitted material met the requirements of Annex II to the Convention (reissued as documents UNEP/FAO/RC/CRC.6/15 and Add.1), and also the rationale (Add.2). UN 93 - لدى النظر في هذا البند، كان معروضاً على اللجنة إخطار مقدم من تايلند بشأن الإندوسلفان والوثائق الداعمة له، سبق أن نظرت فيهما اللجنة في اجتماعها الثاني، حيث خلصت إلى أن المواد المقدمة تلبي متطلبات المرفق الثاني للاتفاقية (أعيد إصدارهما بصفتهما الوثيقتين UNEP/FAO/RC/CRC.6/15 وAdd.1)، وأيضاً السند المنطقي (Add.2).
    Of these, the first three, which are attached, are meant for general distribution, and may be circulated as documents of the Security Council. UN والفروع الثلاثة الأولى، المرفقة سويا، هي للتوزيع العام ويمكن تعميمها بوصفها وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    The Advisory Committee reports on the financing of UNOCI and on the United Nations Logistics Base had been issued in all the official languages on the day of the current meeting, as expected, as documents A/62/781/Add.13 and A/62/781/Add.12. UN لقد أصدرت الإدارة تقريري اللجنة الاستشارية عن تمويل عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وعن تمويل قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي بجميع اللغات الرسمية بتاريخ انعقاد الجلسة الحالية، كما كان متوقعا، بوصفهما الوثيقة A/62/781Add.13 والوثيقة A/62/781/Add.12.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more