"as endorsed by" - Translation from English to Arabic

    • أنها قد حظيت بتأييد
        
    • الذي أيده
        
    • على النحو الذي أقرته
        
    • كما أقرتها
        
    • بصيغتها التي أقرتها
        
    • على النحو الذي أقره
        
    • بالصيغة التي أقرتها
        
    • النحو الذي أيدته
        
    • بالصيغة التي أيدها
        
    • بالصيغة التي وافق عليها
        
    • بالصيغة التي أقرها
        
    • كما أيدتها
        
    • على نحو ما أقرته
        
    • بالصيغة التي تقرها
        
    • وأيدتها
        
    They should not be construed as endorsed by the Working Group as a whole. UN ولا ينبغي تأويلها على أنها قد حظيت بتأييد الفريق العامل ككل.
    They should not be construed as endorsed by the Working Group as a whole. UN وينبغي عدم تفسيرها على أنها قد حظيت بتأييد الفريق العامل ككلّ.
    As a small island developing State and a member of the Pacific Islands Forum, we are now exploring the concept of bulk purchasing of petroleum, as endorsed by Pacific Forum leaders in Niue last month. UN ونحن، بوصفنا دولة جزرية صغيرة نامية وعضوا في منتدى جزر المحيط الهادئ، نستكشف الآن مبدأ شراء النفط بالجملة، على النحو الذي أيده زعماء منتدى المحيط الهادئ في نيوي الشهر الماضي.
    In its decision 2002/110, as endorsed by Economic and Social Council decision 2002/277, the Commission requested Mr. Miguel Alfonso Martínez to submit to the Commission at its fiftyninth session his final report on the study. UN 174- وطلبت اللجنة، في مقررها 2002/110 الذي أيده المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مقرره 2002/277 إلى السيد ميغيل ألفونسو مارتينيس أن يقدم إلى اللجنة في دورتها التاسعة والخمسين تقريره النهائي عن الدراسة.
    This can, in the view of the Committee, lead to the possibility of one active mission subsidizing the activities of another and contravenes the principle of separate budgeting and financing arrangements for individual missions, as endorsed by the General Assembly. UN وترى اللجنة أن هذا قد يؤدي إلى إمكانية تقديم بعثة عاملة لإعانة في أنشطة بعثة أخرى بما يخالف مبدأ الفصل بين ترتيبات البعثات فيما يتعلق بالميزنة والتمويل، على النحو الذي أقرته الجمعية العامة.
    The Committee requests that implementation of its recommendations as endorsed by the General Assembly should not be done selectively and that the measures that have been taken be indicated clearly in the report of the Secretary-General. UN وتطلب اللجنة عدم تنفيذ توصياتها كما أقرتها الجمعية العامة تنفيذا انتقائيا وضرورة الاشارة بوضوح في تقرير اﻷمين العام إلى التدابير المتخذة.
    The department of Peacekeeping Operations will implement the recommendations of the Special Committee, as endorsed by the Assembly. UN وسوف تنفذ إدارة عمليات حفظ السلام توصيات اللجنة الخاصة، بصيغتها التي أقرتها الجمعية.
    They should not be construed as endorsed by the Working Group as a whole. UN ولا ينبغي تأويل هذه الاستنتاجات على أنها قد حظيت بتأييد الفريق العامل برمَّته.
    They should not be construed as endorsed by the Working Group as a whole. UN ولا ينبغي تأويلها على أنها قد حظيت بتأييد الفريق العامل ككل.
    They should not be construed as endorsed by the Working Group as a whole. UN ولا ينبغي تأويلها على أنها قد حظيت بتأييد الفريق العامل ككل.
    They should not be construed as endorsed by the Working Group as a whole. UN ولا ينبغي تأويلها على أنها قد حظيت بتأييد الفريق العامل بأكمله.
    The implementation of the proposal to create a special rapporteur who would report to the United Nations Commission on Human Rights on the compatibility of counter-terrorism measures with human rights law, as endorsed by the United Nations Secretary General in Madrid. UN :: صياغة مقترح لإنشاء منصب مقرر خاص يرفع تقاريره إلى لجنة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بشأن تطابق تدابير مكافحة الإرهاب مع التشريعات المتعلقة بحقوق الإنسان وهو المقترح الذي أيده الأمين العام للأمم المتحدة أثناء وجوده في مدريد.
    31. In its resolution 2005/3, as endorsed by Economic and Social Council decision 2005/272, the Commission requested the High Commissioner for Human Rights to report to it at its sixtysecond session on the implementation of that resolution. UN 31- في القرار 2005/3، الذي أيده المجلس الاقتصادي والاجتماعي بمقرره 2005/272، طلبت اللجنة إلى المفوضة السامية لحقوق الإنسان أن تقدم تقريراً إلى اللجنة في دورتها الثانية والستين عن تنفيذ هذا القرار.
    66. In its resolution 2005/13, as endorsed by Economic and Social Council decision 2005/259, the Commission decided to extend the mandate of the Special Rapporteur for a further year. UN 66- وفي القرار 2005/13، الذي أيده المجلس الاقتصادي والاجتماعي بمقرره 2005/259، قررت اللجنة تمديد ولاية المقرر الخاص لمدة سنة إضافية.
    We also welcome its revised terms of reference, as endorsed by General Assembly resolution 63/282. UN ونرحب أيضا باختصاصاته المنقحة، على النحو الذي أقرته الجمعية العامة في القرار 63/282.
    Thus, the ECA programme of work and its outputs, as endorsed by the Commission's session and the General Assembly in 2005, already reflects activities and mandates of high priority. UN ومن ثم فإن برنامج اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ونواتجها، كما أقرتها دورة اللجنة والجمعية العامة في عام 2005، تبرز بالفعل الأنشطة والولايات ذات الأولوية العالية.
    The Department of Peacekeeping Operations will implement the recommendations of the Special Committee, as endorsed by the General Assembly. UN وسوف تنفذ إدارة عمليات حفظ السلام توصيات اللجنة الخاصة، بصيغتها التي أقرتها الجمعية العامة.
    States parties recognised that a successful Conference required further work by all in accordance with its terms of reference as endorsed by the 2010 Review Conference. UN وأقرت الدول الأطراف بأن نجاح المؤتمر يتطلب من الجميع المزيد من العمل وفقاً لاختصاصات المؤتمر على النحو الذي أقره مؤتمر الاستعراض لعام 2010.
    22. Also takes note of the Guidelines on the publication of documents of the International Law Commission, as endorsed by the Commission in paragraph 381 of its report; UN 22 - تحيط علما أيضا بالمبادئ التوجيهية المتعلقة بنشر وثائق لجنة القانون الدولي، بالصيغة التي أقرتها اللجنة في الفقرة 381 من تقريرها؛
    We welcome the establishment of a Task Force by the Integrated Framework Working Group as endorsed by the IF Steering Committee (IFSC) as well as an agreement on the three elements which together constitute an enhanced IF. UN ونرحب بقيام الفريق العامل التابع للإطار المتكامل بإنشاء فرقة عمل على النحو الذي أيدته اللجنة التوجيهية للإطار المتكامل، فضلاً عن التوصل إلى اتفاق حول العناصر الثلاثة التي تشكل، معاً، إطاراً متكاملاً معززاً.
    If members could accept the language, he inclined towards adopting the document as endorsed by the Chairpersons. UN وقال إنه يميل إلى اعتماد الوثيقة بالصيغة التي أيدها الرؤساء إذا قبلها الأعضاء.
    and substantive servicing of 10 meetings, in accordance with relevant decisions and resolutions of the Commission for Social Development, as endorsed by the Economic and Social Council, and the decisions and resolutions of the Council and the General Assembly; UN وتقدم الخدمات الفنية إلى ١٠ جلسات، وفقا للقرارات والمقررات ذات الصلة الصادرة عن لجنة التنمية الاجتماعية، بالصيغة التي وافق عليها المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ولقرارات ومقررات المجلس والجمعية العامة؛
    The draft provisional agenda, as endorsed by the Working Group is as follows: UN وفيما يلي جدول اﻷعمال المؤقت، بالصيغة التي أقرها الفريق العامل:
    The Committee is of the view that its prior recommendation with regard to the functions of the Chief of the Maintenance/Transport Unit, as endorsed by the General Assembly, should be implemented. UN وترى اللجنة أنه ينبغي تنفيذ التوصية السابقة فيما يتعلق بمهام رئيس وحدة الصيانة/النقل كما أيدتها الجمعية العامة.
    It is also planning to expand the educational resource section of the web site in line with the recommendations of the above-mentioned Group of Governmental Experts, as endorsed by the General Assembly. UN وتعتزم أيضا توسيع جزء المصادر التثقيفية من موقعها تمشيا مع توصيات فريق الخبراء الحكوميين المذكور أعلاه، على نحو ما أقرته الجمعية العامة.
    The Department of Peacekeeping Operations will implement the recommendations of the Special Committee, as endorsed by the Assembly. UN وستنفذ إدارة عمليات حفظ السلام توصيات اللجنة الخاصة، بالصيغة التي تقرها الجمعية.
    12. The Committee noted that a number of countries had acted on the advice that it had provided at its first session, as endorsed by the Commission. UN ١٢ - ولاحظت اللجنة أن عددا من البلدان قد عمل بالمشورة التي قدمتها في دورتها اﻷولى، وأيدتها لجنة التنمية المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more