Some of the performance measures were adjusted as well, based upon data gathered and other considerations as explained in the programme plan. | UN | وعدلت بعض مقاييس الأداء بالاستناد في ذلك أيضا إلى البيانات المستقاة، وإلى اعتبارات أخرى على النحو المبين في خطة البرنامج. |
The status of implementation of the Board's recommendations presented below was validated by the Board, as explained in section I.B above. | UN | وقد تحقق المجلس من حالة تنفيذ توصياته الواردة أدناه، على النحو المبين في الفرع الأول باء أعلاه. |
The Board noted key weaknesses in the project monitoring processes at the Africa Regional Office, as explained in the ensuing paragraphs. | UN | ولاحظ المجلس نقاط ضعف رئيسية في عمليات رصد المشاريع في المكتب الإقليمي لأفريقيا على النحو الموضح في الفقرات التالية. |
as explained in paragraphs 93 to 96, the Tribunal is not requesting any increase in the Working Capital Fund. | UN | ولا تطلب المحكمة كما هو موضح في الفقرات من 93 إلى 96 أية زيادة لهذا الصندوق. |
as explained in paragraph 56 above, the redeployment will allow for better alignment of the post with its organizational structure and promote effectiveness of operations. | UN | وكما هو موضح في الفقرة 56 أعلاه، فسيتيح النقل مواءمة أفضل للوظيفة مع الهيكل التنظيمي ويعزز كفاءة العمليات. |
as explained in the preceding general comments, States and international organizations are fundamentally different in this respect. | UN | وكما أوضح في التعليقات العامة السابقة، فإن الدول والمنظمات الدولية تختلف في هذا الصدد. |
We accept the basis for negotiations proposed by the Contact Group as explained in your letter of 23 March 1995. | UN | واننا نقبل اﻷساس المقترح للمفاوضات من قبل مجموعة الاتصال على النحو المبين في رسالتكما المؤرخة ٢٣ آذار/مارس ١٩٩٥. |
as explained in paragraph 15, the estimated conference-servicing requirements in 1993, on a full-cost basis, amounted to $990,000. | UN | وبلغت الاحتياجات التقديرية من خدمة المؤتمرات على النحو المبين في الفقرة ١٥، بالتكلفة الكاملة، ٠٠٠ ٠٩٩ دولار. |
This increase would be offset by savings under general operating expenses, as explained in paragraph 15.6. | UN | وهذه الزيادة ستقابلها وفورات تحت بند مصروفات التشغيل العامة، على النحو المبين في الفقرة ١٥-٦. |
102, as explained in paragraph 4, and as our Constitution and numerous statutes prohibit the invidious use of race or ethnicity. | UN | التوصية 102، على النحو الموضح في الفقرة 4، ولأن دستورنا والعديد من قوانيننا يحظران إساءة استخدام العرق أو الإثنية. |
In reality however, women are not equal with men on many legally-related matters as explained in the proceeding paragraphs. | UN | بيد أن المرأة في الواقع لا تتساوى مع الرجل في الكثير من المسائل القانونية، على النحو الموضح في الفقرات السابقة. |
The Advisory Committee’s comments had led to a slight technical adjustment in the area of staff costs, as explained in paragraph 22. | UN | وأدت تعليقات اللجنة الاستشارية إلى تعديل فني طفيف في مجال تكاليف الموظفين على النحو الموضح في الفقرة ٢٢. |
The Committee notes that the Secretary-General is requesting three additional Field Service posts to perform technical support tasks in the areas of communications and electronic data processing, as explained in paragraph 13 of the report. | UN | وتلاحظ اللجنة أن الأمين العام يطلب ثلاث وظائف إضافية من فئة الخدمة الميدانية لأداء مهام الدعم التقني في مجالات الاتصالات، وتجهيز البيانات الالكترونية، كما هو موضح في الفقرة 13 من التقرير. |
Current status as explained in section II.A.4 above | UN | الوضع الراهن كما هو موضح في الجزء الفرعي ألف ' 4` من الجزء ثانيا أعلاه. |
This change reflects the new approach to drafting the 2011 Model Law as explained in paragraphs 4 and 57 above. | UN | ويبين هذا التعديل التوجه الجديد في صياغة القانون النموذجي لعام 2011 كما هو موضح في الفقرتين 4 و57 أعلاه. |
as explained in the report in paragraphs 46 to 48, the Secretary-General has the discretionary authority to select and appoint whomever he wishes. | UN | وكما هو موضح في الفقرات من 46 إلى 48 من التقرير، يملك الأمين العام السلطة التقديرية لاختيار وتعيين من يشاء. |
Secondly, as explained in the Fund's general comments above, the effects of and responsibility for an international organization's role in conduct by a member State are both generally and exclusively governed by the rules of each international organization. | UN | وثانيا، وكما أوضح في تعليقاته العامة، فإن الآثار التي لدَور المنظمة الدولية في تصرف دولة عضو والمسؤولية عن هذا الدَور، تنظمهما عموما وحصريا قواعد كل منظمة من المنظمات الدولية. |
as explained in para. 65 of the present report, there is no other mission established in the Caribbean region. | UN | كما هو مبين في الفقرة 65 من هذا التقرير، لم تُنشأ أي بعثة أخرى في منطقة البحر الكاريبي. |
10. as explained in paragraph 46, the Office of United Nations System Support and Services (OUNS) started functioning in October 1994. | UN | ١٠ - وعلى النحو المبين في الفقرة ٤٦، بدأ مكتب الدعم والخدمات لمنظومة اﻷمم المتحدة عمله في تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤. |
as explained in section B.4, changes from the occupiers are costly and have the potential to delay project completion. | UN | وعلى النحو الموضح في الفرع باء 4، قد تنتج تكاليف باهظة عن التغييرات التي يطلبها الشاغلون وقد تؤخر إكمال المشروع. |
as explained in the previous paragraph, such a determination is made by the Council. | UN | وكما ورد في الفقرة السابقة، فإن النعت في حد ذاته يصدر عن مجلس الأمن. |
These have been subsequently reviewed as explained in section 3 below. | UN | وفي وقت لاحق، أُعيد النظر في هذين الهدفين على النحو المشروح في الفرع الثالث أدناه. |
as explained in paragraph 14 of the written replies, all individuals had a duty to communicate to the police any information they had that might be helpful in preventing or investigating terrorism cases, unless there was a reasonable cause for not doing so. | UN | وكما ورد شرحه في الفقرة 14 من الأجوبة الكتابية سيتحمل جميع الأفراد واجب إبلاغ الشرطة بأية معلومات لديهم يمكن أن تساعد في الحؤول دون حالات منع أو تحري التصرفات الإرهابية، ما لم يكن هناك سبب معقول لعدم القيام بذلك. |
33. It is proposed that the post of Cashier be upgraded from national General Service to Field Service through the redeployment of a post from the Security Office, as explained in paragraph 28. | UN | 33 - يقترح ترفيع وظيفة من فئة الخدمات العامة الوطنية إلى فئة الخدمات الميدانية وتخصيصها لأمين الخزانة، وذلك من خلال نقل وظيفة واحدة من وظائف أفراد الأمن، حسب التوضيح الوارد في الفقرة 28. |
The position remains essentially as explained in paragraphs 335 to 343 of the initial report. | UN | 571- لا يزال الوضع، بشكل أساسي، على النحو الوارد وصفه في الفقرات من 335 إلى 343 من التقرير الأولي. |
Of this total, 33 posts are proposed for abolishment, while 2 posts are proposed for redeployment to the Office of the Force Commander, as explained in paragraph 31 above. | UN | ومن بين هذا العدد الكلي، يُقترح إلغاء 33 وظيفة ونقل وظيفتين إلى مكتب قائد القوة، كما ورد شرح ذلك في الفقرة 31 أعلاه. |
as explained in the commentary, such freedom was also enjoyed by a State or an international organization which had previously raised an objection to the reservation. | UN | وكما جاء في الشرح، فإن الدولة أو المنظمة الدولية التي اعترضت في السابق على التحفظ تظل حرة في قبوله. |