'Cause As far as I can tell, you got nothing better to do. | Open Subtitles | لأنه بقدر ما استطيع ان اقول فليس لديك شيء أفضل لتفعله |
You know, As far as I can tell, there was no undue influence or interference. | Open Subtitles | بقدر ما استطيع ان اقول لم يكن هناك تأثير أو تدخل بشكل مفرط |
Your only supporter who's not a white supremacist, As far as I can tell. | Open Subtitles | مؤيدك الوحيد والذي ليس من المتعصبين البيض على حد علمي |
he's a total no go. As far as I can tell. | Open Subtitles | الرجل، لا يوجد أي خيوط عليه لم ينظر بشكل مُباشر إلى الكاميرا ليس لديه أي خصائص محددة بقدر ما أستطيع أن أقول |
As far as I can tell, no one's entered or left this building | Open Subtitles | على حسب علمي , لم يدخل أحد أو يخرج من المنزل |
As far as I can tell, this is unlike any material known to man. | Open Subtitles | بقدر ما أستطيع قوله هو هذا مخالف لأي مادة معروفة للأنسان |
As far as I can tell, one politician is just as bad the next. | Open Subtitles | بقدر ما استطيع ان اقول سياسي واحد فقط هو السوء القادم |
It's long gone, As far as I can tell. | Open Subtitles | لقد ولى زمن طويل، بقدر ما استطيع ان اقول. |
As far as I can tell, surprise is the only advantage you have. | Open Subtitles | بقدر ما استطيع ان اقول ، المفاجأة هي الميزة الوحيدة لديك |
As far as I can tell, you gave the same profile that I would have. | Open Subtitles | بقدر ما استطيع ان اقول لقد قدمت نفس التحليل الذى كنت لأقدمه |
It appears safe, As far as I can tell. | Open Subtitles | يبدو آمنا، بقدر ما استطيع ان اقول. |
Claudia seems to be falling apart because of it, and joseph, As far as I can tell, is shrugging it off as weird. | Open Subtitles | يبدو أن كلوديا تنهار بسبب هذا وجوزيف على حد علمي يتصرف بغرابة |
As far as I can tell, the Corporate ID Number is fake. | Open Subtitles | على حد علمي رقم تعريف الشركة مزوّر |
That means you're all stealing from each other, which, As far as I can tell, is just a refreshing new take on what you've been doing to your customers and fellow taxpayers for the last 15 years. | Open Subtitles | هذا يعني إنّكم جميعاً تسرقون من بعضكم الآخر والذي على حد علمي إنه يعتبر ترحيب متطور لما تفعلونه لزبنائكم ودافعي الضرائب في آخر 15 عام. |
As far as I can tell, you're not helping anyone at all. | Open Subtitles | ، بقدر ما أستطيع أن أقول أنتِ لم تساعدي أى شخص على الإطلاق |
As far as I can tell, he doesn't even exist online. | Open Subtitles | بقدر ما أستطيع أن أقول , هو حتّى ليس موجوداّ على الإنترنت |
As far as I can tell, you never even knew him. | Open Subtitles | ، على حسب علمي انت لم تعرفيه ابداً |
As far as I can tell, these are the clothes you were wearing the night of the rig fire. | Open Subtitles | بقدر ما أستطيع قوله هذه هي الملابس التي ارتديتَها ليلة الحريق |
As far as I can tell the first challenge is getting around that wall and then we can worry about crossing the floor. | Open Subtitles | على حدّ علمي فإنّ أوّل تحدٍ هو تخطي هذا الحائط، وبعدها يمكننا القلق حيال عبور الأرضيّة |
They're all stand-up guys As far as I can tell. | Open Subtitles | جميعهم رجال مُقاومين الفقر بقدر ما أستطيع أن أعرف. |
Well, As far as I can tell, Father, what was true in Eden is true in Whittier, California. | Open Subtitles | بقدر ما أعرف يا أبانا ما كان ينطبق على عَدْن ينطبق أيضاً على ويتيير في كالفورنيا |
Well, As far as I can tell, the murder case now has heat. | Open Subtitles | حسنا، بقدر ما استطيع قوله جريمة القتل الان متقدة الان |
And, As far as I can tell, the cops are actually helping him. | Open Subtitles | بقدر ما يمكنني قوله أن رجال الشرطة يقومون بمساعدته بالواقع |
Ain't not damage except to the rim, As far as I can tell. | Open Subtitles | على حد علمى السيارة سليمة ماعدا الاطارات |
So As far as I can tell they are all waiting for the forensics' report. | Open Subtitles | لكن حتى الأن كل ما أستطيع قوله بأنهم ينتظرون التقرير الطبي لكي يصل. |
Only to land a by-the-book kill shot on Elizabeth Gaines, some lady who, As far as I can tell, doesn't even matter. | Open Subtitles | إلاّ إذا كان مصمما على قتلِ (إلزابيث جاينز)، السيّدة الّتي، على حسبِ علمي غير مهمّة حتّى. |
So, As far as I can tell, he's nothing but a cheating, crippled cocksucker, and... | Open Subtitles | لذا حسب ما أعرف إنه ليس سوى خائن عديم الفائدة |
- As far as I can tell, the mistake I made was not shooting you down at the docks when I had the chance. | Open Subtitles | -الخطأ الوحيد الذي ارتكبته بقدر علمي هو عدم إطلاق النار عليك عند أحواض السفن حينما سنحت ليّ الفرصة |