as I was walking through the campus this morning, | Open Subtitles | كما كنت أسير عبر الحرم الجامعي صباح اليوم، |
So, as I was very unique then I decided , | Open Subtitles | لذا، كما كنت فريدة من نوعها للغاية ثم قررت |
Well, as I was saying students who need to speak to a counselor should tell their advisor. | Open Subtitles | حسنا, كما كنت أقول0000 الطلاب المحتاجين للتكلم مع المشرفين الأجتماعين يجب أن يقول للمدرسين المسئولون |
We also have another problem that I realized this morning as I was reading this very useful document issued on arrangements for the meeting. | UN | ولدينا أيضاً مشكلة أخرى أدركتُها هذا الصباح بينما كنت أُطالع هذه الوثيقة المفيدة جداً الصادرة بشأن ترتيبات الجلسة. |
as I was saying,you need to sign these forms. | Open Subtitles | كما كنتُ أقول , عليكَ توقيع هذه الاستمارات |
as I was saying, it's my privilege to ask who gives this woman to this man today? | Open Subtitles | بينما أنا كُنْتُ أَقُولُ، هو إمتيازُي للسُؤال من الإعْطاء هذه الإمرأةِ إلى هذا الرجلِ اليوم؟ |
Just watching, as I was drawn deeper and deeper into the ocean. | Open Subtitles | تشاهدين فحسب بينما أنا كنت أغرق أعمق وأعمق في المحيط |
But, as I was saying, when it comes to matters of romantic cardiology, it is my heart to break, not yours. | Open Subtitles | لكن، كما كنت أقول، لكن حينما يتعلق الأمر بمسائل القلب الرومانسية، فأن قلبي هو المراد أختراقه و ليس قلبك. |
as I was saying, I noticed the scarf straightaway. | Open Subtitles | كما كنت أقول، أنا لاحظت الوشاح على الفور. |
Yes, as I was saying, so we were laying low in this hotel in Montreal, which I would not recommend. | Open Subtitles | أجل. كما كنت أقول إذًا كنا نتوارى عن الأنظار |
as I was saying, given that Miss Crawford's condition does not seem to be improving, the studio would like to give her the freedom to devote all her energy to getting well again. | Open Subtitles | كما كنت أقول، نظراً لحالة السيدة كروفورد وعدم وجود مؤشرات للتحسن الاستيديو يود منها الحرية بتكريس |
That sounded... ominous, but, gents, it's as I was saying: | Open Subtitles | يبدو وأن هذا نحس لكن يا رجال، كما كنت أقول |
as I was saying, I wonder if you could settle up today. | Open Subtitles | كما كنت أقول أتساءل إن كان بوسعك الدفع اليوم. |
The spell you used brought me back as I was when I died in this body. | Open Subtitles | إن موجة استخدمته جلبت لي مرة أخرى كما كنت عندما توفي في هذه الهيئة. |
Just as I was working up the courage to go put on my cardigan. | Open Subtitles | ذكرته بينما كنت أستجمع شجاعتي لأذهب لارتداء سترتي. |
An Amnesty representative showed up as I was leaving to check on our treatment of political prisoners. | Open Subtitles | رأيت ممثّل منظمة العفو يدخل بينما كنت أغادر ليتفقّد معاملتنا للسجناء السياسيين |
A car alarm went off as I was leading her into the truck. | Open Subtitles | إنطلق إنذار إحدى السيارات بينما كنت أقودها الى الشاحنة |
Now, as I was saying, I prepared some concoctions this morning. | Open Subtitles | كما كنتُ أقول ، لقد حضرتُ بعض الوّصفات هذا الصباح. |
Now I know, how you were as lost and wandering as I was | Open Subtitles | الآن أَعْرفُ، كَمْ أنت كنت ضائع وتائه بينما أنا كُنْتُ |
Now, as I was saying, here at Harvard... we have very high standards. | Open Subtitles | الآن، بينما أنا كنت أقول هنا في هارفارد لدينا مستويات عالية جدا |
as I was saying, in the midst of the cold war, our region understood that the only chance of a truly catastrophic situation arising for Latin America would come from worldwide conflict. | UN | وكما كنت أقول، فإن منطقتنا، في غمرة الحرب الباردة، فهمت أن الفرصة الوحيدة التي تنشأ فيها فعلا حالة كارثة بالنسبة ﻷمريكا اللاتينية تأتي من صراع ينشب على نطاق عالمي. |
Dr. Kim I got that nickname here as I was a walking dictionary. | Open Subtitles | حصلتُ على هذا اللقبْ هُنا .عندما كنتُ قاموسًا بشريًا |
I saw the aircraft overfly the airfield and turn downwind as I was at the airfield talking to the off duty controller. | UN | لقد رأيتُ الطائرة تحلق فوق المطار ثم تدور باتجاه الريح بينما كنتُ أتحدّث مع مراقب الحركة الذي أنهى نوبته. |
I wished to keep living in the present, to die just as happy as I was at my birthday party, and to be reincarnated as my granddaughter's cat. | Open Subtitles | تمنيت أن أستمر في العيش و أموت سعيدةً كما كُنت في ليلة عيد ميلادي و أن اُحنط كما قطة حفيدتي |
Every bit as curious and rambunctious as I was. | Open Subtitles | إنه فضولي قليلاً و مزعج مثلما كنت بطفولتي |
I was so lonely as I was filming in the desert. | Open Subtitles | لقد كنت وحيدآ جدآ عندما كنت أقوم بالتصوير في الصحراء |
That was the moment I realized you were the perfect girl for me because you were just as crazy as I was. | Open Subtitles | عندئذٍ أدركت أنّك الفتاة المثاليّة لي، لأنّك كنت مجنونة بقدري. |
But as I was hanging up there I didn't really see much of anything. | Open Subtitles | .. لكن بينما كُنت معلقًا هناك لم أرى الكثيرّ منْ الأمور |
as I was saying, I'm attempting to get his fingerprints, but it seems that all of his fingerprints have been sanded off, so we will have to find another way to identify him. | Open Subtitles | وكما كنتُ اقول انا احاول ان احصلَ على بصمات اصابعه لكن يبدو ان جميع بصمات اصابعه |