"as if i were" - Translation from English to Arabic

    • كما لو كنت
        
    • كما لو أنني
        
    • كما لو كنتُ
        
    • كما لو أني
        
    Everything kept secret! as if I were an enemy Open Subtitles الجميع يكتم الأسرار هنا كما لو كنت عدواً
    Because it sounds so romantic, as if I were a heroine in a storybook. Open Subtitles لأنها تبدو غاية في الرومانسية كما لو كنت بطلة في رواية
    Same as if I were doing freelance work for you. Open Subtitles نفسه كما لو كنت تفعل العمل لحسابهم الخاص بالنسبة لك.
    I suddenly found myself transported to the ZZYZX of the past, as if I were reliving a memory. Open Subtitles فجأة رأيت نفسي انتقل الى ماضي زايزكس كما لو أنني اعيش الذاكرة
    I'd stare at them brazenly, as if I were undressing them. Open Subtitles كنتُ أحدق بهن بلا حياء كما لو كنتُ أريد تعريتهن
    The smell makes me feel... as if I were falling into a world of dreams... Open Subtitles الرائحة تجعلني أشعر.. كما لو أني سقطتُ في عالم الأحلام..
    My dear, please stop talking to me as if I were a child past hope. Open Subtitles عزيزتي، رجاء توقفي عن الحديث . معي كما لو كنت طفل فاقد للأمل
    Not only that, I could feel your presence, as if I were in the very room with you. Open Subtitles ليس ذلك فحسب، يمكنني أن أشعر بوجودك كما لو كنت في نفس الغرفة معك
    An oppressive, hideous constraint,... ..as if I were sitting with the small ghost of somebody I had just killed. Open Subtitles يضايقى ويطاردنى بطنينه كما لو كنت جالساً مع شبحاً صغير لشخص قتله
    I have no idea why you call me to account... as if I were on trial for my thoughts, Karin. Open Subtitles لست أدري لماذا تريدين أن أبرر تفكيري كما لو كنت في محاكمة يا كارين
    Then they sent me off to the partisans as if I were their own son. Open Subtitles ثم أرسلوني إلى المقاومة كما لو كنت أحد أبنائهم
    I like to spy on myself as if I were a foreigner... as scientists say. Open Subtitles أُحب التجسس على نفسي كما لو كنت شخصاً غريباً جسم غريب، كما يقول العلماء.
    I feel as if I were living on borrowed time right now. Open Subtitles أشعر كما لو كنت أعيش فى الوقت الضائع الآن فحسب
    What right have you, prying into my personal life? Having me followed as if I were a criminal? Open Subtitles بأي حق تتطفل على حياتي الشخصية وتجعلني ملاحقة كما لو كنت مجرمة؟
    I can feel you're spying on every move I make, as if I were crazy. Open Subtitles أستطيع أن أشعر أنك التجسس على كل خطوة أقوم، كما لو كنت مجنونا.
    I am as cold as if I were living in a dungeon, and no matter what I write, it's dry, hard, dark. Open Subtitles أشعر بالبرد كما لو كنت أعيش في زنزانة وأي كان ما أكتبه فهو كلام جاف وقاس ومظلم
    I pedalled as fast as I could, as if I were escaping from longing, from innocence, from her. Open Subtitles قدت بأسرع ما يمكنني كما لو أنني أهرب من الشوق من البراءة منها
    I can remember it as clearly as if I were doing it now. Open Subtitles أستطيع تذكرها بِوضوح كما لو أنني أقوم بها الأن.
    You make it sound as if I were responsible. Open Subtitles تجعلين من الأمر يبدو كما لو أنني كنتُ مسؤولا
    It seems as if I were speaking to you for the first time. Open Subtitles يبدو كما لو كنتُ أتحدثُ لكِ للمرة الأولى
    Sometimes I feel as if I were living in an H.G. Wells' novel. Open Subtitles أحيانا أشعر كما لو كنتُ أعيش في روايةٍ لِ"أج جي ويلز" (أج جي ويلز كاتب بريطاني متخصص في روايات الخيال العلمي)
    It was all so strange... as if I were dreaming. Open Subtitles كل شيء كان غريبا جدا كما لو أني كنت أحلم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more