However, the objecting State could not simply ignore the reservation and act as if it had never been formulated. | UN | ومع ذلك فإن الدولة المعارضة لا يمكن ببساطة أن تتجاهل التحفظ وتتصرف كما لو كان غير قائم. |
Your father used to say that exact phrase as if it somehow excused him from the use of logic. | Open Subtitles | والدك كان يقول تلك العبارة بالضبط كما لو أنه معذور له بطريقة أو بأخرى عن استخدام المنطق. |
Its centre was dark and void yet as if it had its own life, it twitched and twitched. | Open Subtitles | و في الداخل كانت مظلمة و فارغة كما لو كانت لديها حياتها الخاصة ارتعشت و ارتعشت |
The concept of human security cannot be a vague instrument intended to take care of the plight of humans as if it were the expression of a self-correcting invisible hand. | UN | ولا يمكن أن يكون مفهوم الأمن البشري صكا مبهما يقصد مواجهة محنة البشر كأنها تعبير عن يد خفية تجري تصحيحا ذاتيا. |
Israel is behaving as if it is resolved to prove that nobody in the world can check its arbitrariness. | UN | وتتصرف اسرائيل وكأنها مصممة على أن تدلل على أنه ليس بوسع أحد في العالم أن يوقف تعسفها. |
You know you can't be in here, nor walk around this house as if it were yours. | Open Subtitles | تعرف أنه ليس من المفترض أن تكون هنا, ولا التجول في هذا المنزل وكأنه لك |
I ended up infecting you as if it were a virus. | Open Subtitles | وانتهى بي الأمر بأن أُعديك به كما لو أنه فيروس. |
You spoke of honoring obligations as if it's a good thing? | Open Subtitles | أنت تتحدث عن الإلتزام بالإلتزامات كما لو كانت شيئاً جيداً؟ |
I remember sitting with Deborah, by the bedroom fire in the Rectory as if it was yesterday. | Open Subtitles | أتذكر الجلوس مع ديبرا بجانب نار غرفة النوم في بيت القسيس كما لو كان بالأمس |
Mother prepared me for the war as if it were school. | Open Subtitles | فأمي قامت بتجهيزي للحرب كما لو كنت ذاهب إلى المدرسة |
Obviously, it's as if it were a profession he'd have. | Open Subtitles | من الواضح أنه كما لو كان الأمر مهنة لديه |
as if it still has something to tell me. A message. | Open Subtitles | .كما لو أنه مازال لديها ما تخبرني به رسالة ما |
He spoke profanely of it as if it was true. | Open Subtitles | ولقد تكلم بثقة عن الأمر كما لو كان حقيقة |
as if it was designed to fit perfectly inside the filter. | Open Subtitles | كما لو أنَّ هو صُمّمَ للمُلائَمَة بشكل مثالي داخل المرشِحِ. |
I stood there whistling, as if it were an ordinary day. | Open Subtitles | لقد وقفت هناك وأصفر كما لو كان كأي يوم آخر |
In other words, not only did the Parties not establish a court or tribunal, but they made it very clear that the Commission should not function as if it were a judicial body. | UN | وبعبارة أخرى أن الطرفين لم ينشئا محكمة، بل أوضحا بشكل كامل أنه لا ينبغي للجنة أن تعمل كأنها مؤسسة قضائية. |
That You Were Acting as if it Just Fell Out Of The Sky Into Your Lap. | Open Subtitles | و أنت كنت تتصرف كأنها سقطت من السماء إلى أحضانك. |
No country should be allowed to act, as Israel does, as if it were above the law. | UN | وينبغي ألا يسمح لأي دولة أن تتصرف وكأنها فوق القانون كما هو الحال بالنسبة لإسرائيل. |
Israel is acting and behaving as if it were above international law, and it is getting away with it. | UN | إن إسرائيل تعمل وتتصرف وكأنها فوق القانون الدولي، وقادرة على الإفلات من العقاب. |
It flees from men as if it knew to fear them... but it spares neither woman nor child. | Open Subtitles | فهو يهرب من البشر وكأنه يعرف أن عليه أن يهابهم ، لكنه لا يوفر النساء والأطفال |
It frequently speaks as if it is a private law association, or an NGO or an opposition political party. | UN | وكثيراً ما يتكلم وكأنه جمعية قانونية خاصة، أو منظمة غير حكومية، أو حزب سياسي معارض. |
Nullification meant that the marriage became void from the very beginning, as if it had never been contracted. | UN | وأوضحت أن بطلان الزواج يعني أن الزواج أصبح لاغيا من البداية كأنه لم يجر التعاقد بشأنه. |
We need to work as if it all was connected. | Open Subtitles | يجب أن نعمل و كأن كل هذه الأشياء متصلة ببعضها |
You can't throw the past away as if it didn't happen. | Open Subtitles | لا يمكنك رمي الماضي خلفك وكأن شيئاً لم يحدث |
People talk about the computer revolution as if it were a thing of the past, but I grew up running around IBM. | Open Subtitles | الناس يتحدثون عن ثورة الحواسيب وكما لو انها كانت شيئا من الماضي لكنني نموت حول اي بي ام |