"as no" - Translation from English to Arabic

    • أنها لم
        
    • ونظرا لعدم
        
    • ونظراً لعدم
        
    • نظرا لعدم وجود
        
    • إذ لم
        
    • بأنها لم
        
    • وبالنظر إلى عدم
        
    • بما أنه لا يوجد
        
    • حيث لا يوجد
        
    • كما لم
        
    • وبما أنه لا
        
    • كما لا
        
    • بسبب عدم وجود أي
        
    • وحيث أنه لم تحدد أي أشكال
        
    • وحيث إنه لا
        
    The European Union believes it to be especially important that fissile material designated by any nuclear-weapon State as no longer required for defence purposes be placed under an appropriate system of safeguards under the IAEA. UN ويرى الاتحاد اﻷوروبي أن من المهم بوجه خاص أن تخضع المواد الانشطارية التي تحـــدد أي دولة حائزة لﻷسلحة النووية أنها لم تعد لازمـــة لﻷغراض الدفاعية، لنظام ضمانات ملائم، تحت إشراف الوكالة.
    :: Action 17: In the context of action 16, all States are encouraged to support the development of appropriate legally binding verification arrangements, within the context of IAEA, to ensure the irreversible removal of fissile material designated by each nuclear-weapon State as no longer required for military purposes. UN :: الإجراء 17: في سياق الإجراء 16، تشجَّع جميع الدول على دعم وضع الملائم من ترتيبات التحقّق الملزمة قانوناً، تحت مظلة الوكالة، ضماناً لعدم الرجوع عن إزالة المواد الانشطارية التي تقرّر كل دولة من الدول الحائزة للأسلحة النووية أنها لم تعد لازمة لأغراضها العسكرية.
    as no field work was carried out during the reporting period, the work involved mainly analysis of data from previous years. UN وبما أنها لم تضطلع بأي عمل ميداني خلال الفترة المشمولة بالتقرير، فقد تعلقت أعمالها في الأساس بتحليل البيانات التي جُمعت في السنوات السابقة.
    as no single information regarding involvement of government official in trafficking has been received, the allegation is not credible and is without proper evidence. UN ونظرا لعدم ورود أي معلومات عن ضلوع أي مسؤول حكومي في الاتجار، فإن هذا الادعاء يفتقر إلى المصداقية ودون أي دليل مقبول.
    as no one claimed it, the watchman took the bag home. UN ونظراً لعدم مطالبة أحد بها، أخذ الحارس الحقيبة إلى منزله.
    :: Action 17: In the context of action 16, all States are encouraged to support the development of appropriate legally binding verification arrangements, within the context of IAEA, to ensure the irreversible removal of fissile material designated by each nuclear-weapon State as no longer required for military purposes. UN :: الإجراء 17: في سياق الإجراء 16، تشجَّع جميع الدول على دعم وضع الملائم من ترتيبات التحقّق الملزمة قانونا، تحت مظلة الوكالة، ضمانا لعدم الرجوع عن إزالة المواد الانشطارية التي تقرّر كل دولة من الدول الحائزة للأسلحة النووية أنها لم تعد لازمة لأغراضها العسكرية.
    Fissile materials designated by each of the nuclear-weapon States as no longer required for military purposes should as soon as practicable be placed under the IAEA or other relevant verification programme. UN كما أن المواد الانشطارية التي اعتبرت كل دولة من الدول الحائزة للأسلحة النووية أنها لم تعد مطلوبة للأغراض العسكرية لا بد أن تخضع في أقرب وقت ممكن، لبرنامج الوكالة للتحقق أو لغيره من البرامج ذات الصلة.
    In this context, all States were encouraged by the Conference to support the development of appropriate legally binding verification arrangements within the context of the IAEA in order to ensure the irreversible removal of fissile material designated by each nuclear-weapon State as no longer required for military purposes. UN وفي هذا السياق، شجّع المؤتمر جميع الدول على دعم وضع ترتيبات مناسبة للتحقق تكون ملزمة قانوناً في سياق الوكالة الدولية للطاقة الذرية، بغية كفالة الإزالة التي لا رجعة فيها للمواد الانشطارية التي تقرر كل دولة حائزة للأسلحة النووية أنها لم تعد مطلوبة للأغراض العسكرية.
    It is our hope that this necessary step will be emulated by others and may eventually include all fissile material designated by States as no longer required for military purposes. UN ويحدونا الأمل أن يحتذي الآخرون بهذه الخطوة الضرورية، وأن يشمل ذلك في النهاية جميع المواد الانشطارية التي تصنِّفها الدول على أنها لم تعد مطلوبة للأغراض العسكرية.
    29. The Conference underlines the importance of international verification of nuclear material designated by each nuclear-weapon State as no longer required for military purposes that has been irreversibly transferred to peaceful purposes. UN 29 - ويشدد المؤتمر على أهمية التحقق الدولي من المواد النووية التي تقرر كل من الدول الحائزة للأسلحة النووية أنها لم تعد لازمة للأغراض العسكرية والتي حولت بلا رجعة للاستخدام في الأغراض السلمية.
    Nuclear materials designated by each of the nuclear-weapon States as no longer required for military purposes should as soon as practicable be placed under IAEA or other relevant verification. UN كما أن المواد الانشطارية التي قررت كل دولة من الدول الحائزة للأسلحة النووية أنها لم تعد لازمة للأغراض العسكرية ينبغي أن تخضع في أقرب وقت ممكن للتحقق، من جانب الوكالة أو من جانب الهيئات الأخرى ذات الصلة.
    The Director General has also made clear some of these possible linkages may still have some bearing on issues that are now identified as " no longer outstanding. " UN وقد أوضح المدير العام للوكالة أيضاً أن بعض هذه الصلات المحتملة قد تمس مع ذلك المسائل التي يُعتبر الآن أنها " لم تعد معلقة " .
    as no data are available prior to 2009, an analysis of trends is not yet feasible. UN ونظرا لعدم توافر بيانات قبل 2009، ليس بالإمكان إجراء تحليل اتجاهات.
    as no one claimed it, the watchman took the bag home. UN ونظراً لعدم مطالبة أحد بها، أخذ الحارس الحقيبة إلى منزله.
    The Office for Gender Equality chose to base its work on this definition as no Icelandic definition of sexual harassment exists. UN واختار مكتب المساواة بين الجنسين أن يستند في عمله الى هذا التعريف نظرا لعدم وجود تعريف ايسلندي للتحرش الجنسي.
    There seemed to be insufficient cooperation between the ministries, as no information had been provided by the Ministry of Justice. UN ولاحظت أن التعاون بين الوزارات يبدو غير كاف، إذ لم ترد أي معلومات من وزارة العدل.
    Outputs referred to as " no longer useful or relevant and ... thus not achieved " were not achieved because of external factors. UN ويعزى سبب عدم إنجاز النواتج المشار إليها بأنها " لم تعد مفيدة أو مهمة ومن ثم لم تنجز " إلى عوامل خارجية.
    as no money had been forthcoming, Greece had continued to decline as most economists predicted it would. UN وبالنظر إلى عدم ورود الأموال، فقد استمرت حالة اليونان في التدهور على النحو الذي تنبأ به معظم علماء الاقتصاد.
    as no delegation wishes to make general comments, I now call on those representatives who wish to speak in explanation of vote or position on any of the draft resolutions under this cluster. UN بما أنه لا يوجد وفد يرغب في الإدلاء بتعقيب عام، أعطي الكلمة الآن للممثلين الراغبين في التكلم تعليلا للتصويت أو الموقف بشأن أي من مشاريع القرارات المدرجة في هذه المجموعة.
    Approaches need to be culturally sensitive: as no one size fits all, they therefore need to be tailored. UN ومن الضروري أن تراعي النُهُج الاعتبارات الثقافية حيث لا يوجد نهج واحد يناسب الجميع، وبالتالي يجب وضعه حسب الحاجة.
    He simply saw the world as no other man had. Open Subtitles هو ببساطة رأى العالم كما لم يَرَهُ رجل آخر
    as no law ranked above the Constitution, it was impossible for a law reintroducing the death penalty to be adopted. UN وبما أنه لا يوجد قانون له الغلبة على الدستور، فإن من المستحيل اعتماد قانون ينص على عقوبة الإعدام من جديد.
    I can speak of him as no one else can. Open Subtitles يمكنني التحدث عنه كما لا يستطيع أي شخص آخر.
    The Panel was not able to inspect the arms and ammunition, as no Pacific Architects and Engineers staff member with access to the armoury was present. UN ولم يتمكن الفريق من تفتيش الأسلحة والذخيرة بسبب عدم وجود أي من موظفي شركة المقاولات المرخص لهم بالدخول إلى المستودع.
    as no remaining production or uses of Chlordecone have been identified, listing of Chlordecone in Annex A without any specific exemptions would be the primary control measure under the Convention. UN وحيث أنه لم تحدد أي أشكال إنتاج أو استخدام متبقية لكلورديكون، فإن إدراج كلورديكون في المرفق ألف بدون إعفاءات محددة يعتبر تدبير الرقابة الأولى بموجب الاتفاقية.
    Therefore, as no other obstacles to admissibility exist, the Committee declares the communication admissible and proceeds to its examination on the merits. UN وحيث إنه لا توجد عوائق أخرى أمام مقبولية البلاغ، فإن اللجنة تعتبره مقبولاً وتشرع في النظر في أسسه الموضوعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more